Поль Верлен. Romances sans paroles Песни без слов

Il pleut doucement sur la ville
На город нежно дождь ложится

Arthur Rimbaud

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui penetre mon coeur?

O bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s’ennuie
O le chant de la pluie!

Il pleure sans raison
Dans ce coeure qui s’ecoeure.
Quoi! nulle trahison?
Ce deuil est sans raison.

C’est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine!

Мое сердце рыдает
Словно в городе дождь.
Что за слабость, бывает,
В сердце мне проникает?

О, нежный  шорох дождя
По крышам и по земле!
Не мучаться сердцу нельзя,
Слушая песню дождя!

Дождит без причины
В этом сердце усталом.
Как, измена мужчины?
Эта скорбь без причины.

Нету худшей беды
Не понять почему,
Без без любви, без вражды,
В сердце  столько беды!


Рецензии