Габриэле Д Аннунцио. Ареццо

               

                *

      
      Ареццо, льна лазурь, небесный дом.
      Фиалкой веет ветер ароматный.
      Где Угочон, где  Гульемин отважный,
      с епископскою митрой и мечом?

      Не вижу Кампальдино, Чертомондо,
      ни в горле у Буонконте страшной раны.
      Лишь ласточка летит под крышу храма;
      вот Сан-Франческо с садом Пьеро в нём.

      Не вижу запылённых пеших
      под брюхом лошадей, на корточках,
      с ножом в руке, чтоб выпускать кишки.

      Парят Гвитоновы сонеты
      и песни твоего Петрарки о холмах и долах.
      Ты голосом любви со мною говоришь.

                Угочон делла Фаджола(1250-1319) - знаменитый кондотьер,
                один из героев борьбы между гибеллинами и гвельфами,
                друг Данте Алигьери.

                Гульемино дельи Убертини (1219 -1289) - епископ, воз
                главившей  войско Ареццо против объединённых сил
                гвельфов Флоренции, Пистойи, Лукки, Сиены и Прато в
                битве при Кампальдино 11 июня 1289 года. Пал на поле
                боя и похоронен в монастыре в Чертомондо.

                Буонконте да Монтефельтро один из героев битвы при Кам-
                пальдино. Данте поместил его в "Чистилище" к.5.

                Пьеро делла Франческа (1416-1492) - один из самых эм-
                блематичных фигур Возрождения, выдающийся художник и
                математик. Работал в соборе Святого Франциска над
                циклом фресок "Истории Истинного Креста".

                **

      Тебе,Смуглянка, брошу взгляд с балкона,
      что ввысь вознёс маэстро из Майано,
      луга у Катенайи,Пьетрамалы
      венки себе сплетают  облаков.

      Гирлянды лоз изогнутой волной
      тебе напомнят линии в тех вазах,
      что созданы язычника руками
      из глины грубой и простой.

      И видится мне либертин из греков,
      вот размышляет, как украсит их
      рисунками зверей - пантер и тигров, и Бакха тирсом.

      Вот вижу, как веду быка по пашне на заре я,
      встал отдохнуть и в борозде изгиб
      вдруг вижу ручки  амфоры разбитой.

                ***

      Лес копий, и стендарты развевает ветер,
      блеск шлемов всадников, твёрд Константин,
      Хосров в агонии, Масенцио  бежит.
      Как ясно небо и спокойны реки!

      В саду волшебном я стоял твоём, о Пьеро,
      где взмахи кисти молнией разили;
      на стенах  видел я, как грудь ходила
      от ярости у всадников в бою смертельном.

      Но и Масенция с Губителем его, царицу Азии,
      Лабарум -  их сердцем сразу же забвенью  я предал,
      когда   огромное крыло открылось мне,


      и рядом с аркой грозного Тарлатти
      цветок из Магдалы - Марию  увидал,
      и греков ритм звучал там в тишине.

                Д Аннунцио описывает персонажей фресок делла Франческа:
                императора Константина, победившего Массенция (312 г.),
               
                победу Ираклия над персидским царём Хосровом и возвра-
                щение Животворящего Креста из Персии.
               
                царицу Савскую.
            
                Гвидо Тарлатти - епископ и воин, фактический синьор
                Ареццо в 14 веке.

                Лабaрум - государствнное знамя императора Рима, с моно-
                граммой Христа на древке и девизом "Так побеждает" на
                полотнище.


                ****

      Палладе ты равна, но без оружия,
      не твой удел - у ног Галилеянина лежать
      покорно; Орфея жажду утолить должна,
      в горячке вдохновения поющего.

      Ни к месту здесь печаль очей опущенных,
      когда б здесь зеркалом эгейская волна,
      когда бы в портик храма ты вошла ,
      в круг мраморных сестёр танцующих.

      Эллада вечная! Не ту же ль благовоний вазу
      наполнила бедняжка Деянира
      смертельным даром, что ей дал Кентавр?

      Ристор нам сфер небесных песни передал
      как Самский Пифагор, и лиры
      порядок эолический здесь Гвидо начертал.


                Поэту кажется, что строгая и величественная Мария Магдалена,
                созданная кистью Пьеро похожа более на греческих богинь.

                Деянира - вторая жена Геракла, из простодушия и ревности
                накинувшая на него одеяние, пропитанное кровью кентавра
                Несса и, тем самым, убившая его.

                Ристор - средневековый учёный .
                Гвидо д Ареццо -  монах, музыкант, создатель нотной системы
                (990 - 1050 гг)




      Arezzo, come un ciel terrestro e il lino
      cerulo, il vento aulisce di viola.
      Ove sono Ugoccion della Faggiola
      e il cavalier mitrato Gugliemino?

      Non vedo Certomondo e Campoldino,
      ne Buonconte forato nella gola.
      Alla tua Pieve il balestruccio vola;
      in San Francesco e Piero, e il suo giardino.

      Non vedo nella polve i tuoi pedoni
      carpone sotto il ventre dei cavalli
      con le coltella in mano a sbudellarli.

      Van sonetti del tuo Guitton, canzoni
      del tuo Petrarca per colline e valli,
      e con voce d'amore tu mi parli.

                II

      Bruna, ti miro dell'aerea loggia
      che t'alzo Benedetto da Maiano.
      Fan ghirlanda le nubi ove Lignano
      e Catenaia e Pietramala poggia.

      E fannoti ghirlande i tralci a foggia
      di quelle onde i tuoi vasi orno la mano
      pieghevole del figulo pagano
      quando per lui vivea l'argilla roggia.

      Or revive per mio sogno il liberto
      greculo intento a figurar le tigri
      l'evil i tripodi i tirsi le pantere

      Arar penso i tuoi campi e, nell'aperto
      solco da' buoi di Valdichiana impigri,
      discoprir l'ansa infranta del cratere.

                III

      Aste in selva, stendardi al vento, elmetti
      di cavalieri, Costantin sicuro,
      Massenzio in fuga, Cosra morituro,
      e le chiare fiumane e i cieli schietti!

      Come innanzi a un giardin profondo io stetti,
      o Pier della Francesca, innanzi al puro
      fulgor de'tuoi pennelli; e il sacro muro
      moveano i fiati dei pugnaci petti.

      Ma il Vincitore e il Labaro e Massenzio
      e la bella reina d'Asia oblia
      il mio cor; che levasti piщ grand'ala!

      Presso l'arca del crudo Pietramala
      vidi il fiore di Magdala, Maria.
      E un greco ritmo corse il pio silenzio.

                IV

      Forte come una Pallade senz'armi;
      non ella ai pie del mite Galileo
      si prostro serva, ma il furente Orfeo
      disseto arso dal furor dei carmi.

      Qui da tristi occhi profanata parmi,
      mentre a specchio del Ionio o del'Egeo
      degna e che s'alzi in bianco propileo
      come sorella dei perfetti marmi.

      Ellade eterna! Non il vaso d'olio
      odorifero e quel di Deianira
      ov'essa chiuse il dono del Biforme?

      Per lui Ristoro ode cantar le forme
      degli astri, come il Samio; e su la lira
      Guido Monaco tenta il modo eolio.



     Собор Святого Франциска. Капелла Баччи.
     Цикл фресок Пьеро делла Франческа "История Истинного Креста"
      


Рецензии
София, здравствуйте! Читаю и думаю, как мало я знаю и как сложно,
даже изучив историю, литературу, язык, переводить такие тексты, да
ещё в форме сонетов. И ещё один вывод сделала: мы называли
университетский курс по зарубежной литературе "От Гомера до Аполлинера".
Пробежали галопом - мало что осталось в памяти.
Да и времени много прошло.
Читаю Вас с большим интересом, но с трудом продираюсь сквозь события
и имена средневековья. Хорошо, что сноски делаете.
Успехов Вам в творчестве, дорогая София! Счастья и удачи!
С благодарностью, Валя.


Валентина Щугорева   14.11.2019 16:27     Заявить о нарушении

Дорогая Валентиночка! Спасибо огромное, что читаете!
Очень "нагруженный" именами, событиями цикл. Некоторые литературоведы написали,
что в нём больше "эрудиции, чем поэзии". "Продираться" сквозь эту чащу
заставляет Габриэле, - он ведь больше "библиотечные" путешествия по этим городам
совершил. На любителя такие стихи. Далеко не всем нравятся.
... А я-то историю люблю, мне было интересно сквозь "чашобу" продираться.
Этот цикл был написан примерно в тот же период, когда Италию посещали Блок,
Анненский, П.П.Муратов . Так что интересно сравнивать.
Спасибо огромное за Вашу доброту и поддержку!
С ответными пожеланиями здоровья, добра и вдохновения!
С благодарностью и теплом.

София Ладзарус   14.11.2019 19:15   Заявить о нарушении