Дождь в декабре. Пер. на болг. Величка Николова- Л

Дъждът в декември стана обичаен.
Не му е подходящия сезон.
И днес валя, отново дълготраен,
обезличаващ зимния резон.
Не падна сняг и днес. О, колко жалко!
Зимата на зима не прилича.
И днес валя отнова дъжд - не малко.
Щом няма сняг - тъгата се довлича.

Стихотворение перевела на болгарский язык Величка Николова - Литатру-1.
Оригинал - Лилия Охотницкая.

Дождь в декабре уже привычен.
Но, всё же, - не его сезон.
Опять идёт сегодня он,
Как будто зиму обезличив.
А снега нет.И без него
Зима на зиму непохожа.
Так все считают, и я - тоже.
Нет снега - грустно оттого.


Рецензии
Спасибо за публикацию и интересное зимнее стихотворение! Поздравляем!
Лита :)

Величка Николова -Литатру 1   15.06.2018 15:18     Заявить о нарушении
Милая Величка! Благодарю тебя! Да, теперь такие зимы, что часто вместо снега дождь идёт.
С добрыми чувствами к тебе

Лилия Охотницкая   15.06.2018 20:10   Заявить о нарушении