Мечты Юлии Вольный перевод текста песни
Пробудив от вещих снов…
На душе приятно станет –
Сны те были про любовь…
Сны, сны – только сны в них мы будем прощены…
Каждой ночью в спальне Юли
Поселяются мечты…
Ты не спишь,
Пусть все уснули,
О любви мечтаешь ты…
Сны, сны – только сны все в мечтах отражены…
Далеко ещё твой Рыцарь –
Он за множеством границ…
Верь, что встреча состоится –
Ты узнай из массы лиц…
Сны-сны, снова сны, душ порывы нам ясны…
Сны, сны – только сны все в мечтах отражены…
Сны-сны – видишь сны, что в мечтах отражены…
ИГОРЬ СЫЧЕВ
(Мой вольный построчный перевод песни «JULIA DREAMS» группы «PINK FLOYD» (12.04.1968).
На мой вкус – это одна из лучших композиций в рок-музыке 60-х годов, когда в силе было направление «ацид-рок».
Свидетельство о публикации №118061400172
С уважением, Наташа.
Наталья Волкова Рыжая 14.06.2018 08:41 Заявить о нарушении
Игорь Сычев 3 14.06.2018 23:52 Заявить о нарушении
Наталья Волкова Рыжая 15.06.2018 07:23 Заявить о нарушении