Який тут зиск...

Який тут зиск – шукати вітер в полі,
дивитись, як кружляє лист тополі -
однаково впаде на землю лист -
тож, в чому зиск?
 
Є надбання від зоряного світла,
коли, насамперед, не бачиш літа,-
можливо, що останнє у житті,
ще й в самоті?
 
Навіщо це постійне марнотратство
щодо часу? Вона, немов пияцтво, -
ця звичка мріяти... з`являється снага…
навіщо, га?
 
Спливає час, чекаєш ти натхнення,
а втім, все більш дратує сьогодення,
до того ж, знаєш: незабаром «Геть!», -
промовить смерть.
 
Але, допоки в очі світять зорі,
чаруюсь, як кружляє лист тополі,
шукаю в полі вітер уночі
та ще й – вірші.
----------------

Перевод с украинского Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2018/06/16/6893

Какой в том смысл –  искать нам ветра в поле,
смотреть, как плавно кружит лист тополи*–
по-разному не падает ведь лист –
так в чём же смысл?

От звёздного мы что имеем света,
когда, вперёд всего, не видим лета,
последнего, возможно, в этой жизни
до тризны?..

Зачем зря тратим время постоянно?..
увы, похожа на сплошное пьянство
мечтать привычка…возвращенье сил?
на что? – спроси…

Час уплывает – ждёшь ты вдохновенья,
но что-то раздражает, без сомненья,
к тому же знаешь: скоро «Прочь!», как в ночь…
не превозмочь.

Но всё ж, покуда в очи светят зори,
полёт листа чарует на просторе,
ищу я в поле ветер средь стихий,
ещё – стихи…

* - топОля(на мове)


Рецензии
Здравствуйте, Олесь.

Тогда использовала Ваши стихи лишь как источник вдохновения - сейчас мой перевод))

http://www.stihi.ru/2018/06/16/6893
(сердечно приглашаю, спасибо за оригинал!)
Удачи!!!
я

Светлана Груздева   16.06.2018 19:24     Заявить о нарушении
не возражала бы, чтоб внизу Вы дали ссылочку на мой перевод и краткую подпись под ней, типа:"Перевод Светланы Груздевой" - под ссылкой))

Светлана Груздева   17.06.2018 13:40   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2018/06/13/6958
Перевод Светланы Груздевой
(вот так...если нагляднее нужно..))

Светлана Груздева   17.06.2018 14:10   Заявить о нарушении
впрочем, это не непременное условие, Олег: просто привыкла к такой форме общения!
:)

Светлана Груздева   17.06.2018 16:18   Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана! Я уже прочел, понравилось. Я сейчас размещу Ваш перевод под стихом, со ссылкой, естественно.

Олесь Григ   18.06.2018 17:25   Заявить о нарушении
Благодарю, Олег... друже, земляче!))

Светлана Груздева   18.06.2018 23:26   Заявить о нарушении