The Platters - Sixteen Tons - перевод
а нас, бедняков, из костей да из жил,
умишка поменьше да крови сполна,
да главное, чтобы покрепче спина.
Сгрузил шестнадцать тонн, и опять в дураках:
еще на день старше и глубже в долгах.
Господь, не зови меня, ты мне не босс:
я душу в хозяйскую лавку отнес.
А когда я родился, еще была ночь,
и в шахту из дома потопал я прочь,
я там отгрузил высшей марки угля,
и босс мне сказал "вот ты молодец, бля!"
Шестнадцать тонн, и опять в дураках,
еще на день старше и глубже в долгах,
Господь, не зови меня, ты мне не босс,
я душу в хозяйскую лавку отнес.
А когда я иду, ты держись в стороне:
пусть кто-то и выжил, а кто-то и нет.
В моих кулачищах обычай такой:
пропустишь железный - догонит стальной.
Шестнадцать тонн, и опять в дураках,
еще на день старше и глубже в долгах,
Господь, не зови меня, ты мне не босс:
я душу в хозяйскую лавку отнес.
А когда я родился, шел ливень три дня,
и "кучей проблем" окрестили меня,
я вырос с косматой, как лев, головой,
и нет такой бабы, чтобы сладить со мной!
Шестнадцать тонн, и опять в дураках:
еще на день старше и глубже в долгах.
Господь, не зови меня, ты мне не босс:
я душу в хозяйскую лавку отнес!
Свидетельство о публикации №118061304984