Шекспир. Сонет 1

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, makest waste in niggarding.
    Pity the world, or else this glutton be,
    To eat the world's due, by the grave and thee.

Сонет 1.

От благороднейших особ мы жаждем прибавленья,
Чтоб роза красоты вовек не умерла,
Чтоб зрелое смогло укрыться от забвенья,
Переродясь в наследнике сполна.
Но ты с глазами лишь своими обручён.
Свой внутренний огонь собою лишь питаешь.
И миловидности своей наносишь ты урон.
Средь изобилия ты голод распаляешь.
И в мире предстаёшь ты новым украшеньем,
Герольдом юным красочной весны.
Но скаредность твоя – сплошное разоренье.
В бутоне собственном себя хоронишь ты.
Так пожалей ты мир, иль поспеши пожрать
Могилы прежде красоту свою и стать.


Рецензии