7. Paul McCartney. Heart Of The Country

Эквиритмический перевод песни Пола Маккартни "Heart Of The Country"
из альбома "Ram" (1971)


Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=oGaY-fyZl5M (http://www.stihi.ru/)
https://myzcloud.me/song/2207214/paul-mccartney-heart-of
https://zvooq.site/ tracks/paul-mccartney-heart-of-the-country
07-Paul_McCartney_-_Heart_Of_The_Country.mp3



Гляжу вверх, гляжу вниз,
Ищу кругом все эти дни –
Выбираю дом в самом сердце деревни.
Мне в лом шум, ухожу
И знакомым я расскажу,
Что ищу я дом в самом сердце деревни.

В сердце деревни все святые люди там.
В сердце деревни пряных трав ароматы…

Вау-вау-ва,
Мэна-мэна у-мими-уна,
Мэна-мэна у-мими-уна
Пу-пу-пу…

Вон конь, а вон свин!
Спать буду крепким сном я храним
В славном доме том в самом сердце деревни.
Мне в лом шум, ухожу,
Знакомым я расскажу,
Что нашёл я дом в самом сердце деревни.

В сердце деревни все святые люди там.
В сердце деревни пряных трав ароматы…

Вау-вау-ва,
Мэна-мэна у-мими-уна,
Мэна-мэна у-мими-уна
Бум-бум-бум…

Вон конь, а вот и свин!
Спать буду крепким сном я своим
В славном доме том в самом сердце деревни.
Мне в лом шум, ухожу,
Знакомым всё расскажу,
О-ху-у, в самом сердце деревни.

Сердце деревни – все святые люди там.
Сердце деревни – пьяных трав ароматы…

Вау-вау-ва…


*****************************************


HEART OF THE COUNTRY
(Paul & Linda McCartney)


I look high, I look low
I'm looking everywhere I go
Looking for a home in the heart of the country
I'm going [to] move, I'm going [to] go
I'm going [to] tell everyone I know
Looking for a home in the heart of the country

Heart of the country where the holy people grow
Heart of the country smell the grass in the meadow

Want horse, I want sheep
I want to get me [a] good night's sleep
Living in a home in the heart of the country
I'm going [to] move, I'm going [to] go
I'm going [to] tell everyone I know
Living in a home in the heart of the country

Heart of the country where the holy people grow
Heart of the country smell the grass in the meadow

Want horse, I got a sheep
I gonna give me [a] good night's sleep
Living in a home in the heart of the country
I'm going [to] move, I'm going [to] go
I'm going [to] tell everyone I know
Oh hoo oo in the heart of the country

Heart of the country where the holy people grow
Heart of the country smell the grass in the meadow


Рецензии
Хороший перевод, отлично поётся! Я заметил, что ты чаще в своих переводах стал делать выбор в пользу эквитонального звучания (например, в 3 куплете). Немного смутил меня один небольшой смысловой момент: "в сердце деревни" - как будто речь идёт о какой-то конкретной деревне, а не о сельской местности в целом. В этом отношении "глубинка" у Жени Соловьёва звучит удачнее.

Иван Яков   13.06.2018 14:46     Заявить о нарушении
Зато у меня 1 куплет весь прорифмован: «вниз-дни-деревни», «кругом-дом»))
А в 3-м просто не было выбора: в первой строке всего 5 слогов! «Хочу» никак не впихнуть, поневоле пришлось выбирать эквитональное решение.
Благодарю за оценку моей поспешной работы.

Сергей Коваль 7   13.06.2018 15:52   Заявить о нарушении