Любовь и Грех

                Любовь и Грех.
             
               Ассирийские мотивы.               

               Нач.19/май/1994.год.       
               Зак.22/октября/1994.год.


               
              Действующие персонажи: 


              Ашшур — раб, и воен; 32 года.
              Мийя — дочь, Заийя; 18 лет.
              Заийя — рабовладелец; 60 лет.
              Бишута — жрица храма Иштар; 20 лет.
              Либба — Мать Ашшура, рабыня Бишуты; 50 лет. 
              Таала — надсмотрщик у Заийя; 40 лет.


Смысловое значение имён:  Заийя- имя моего дедушки по
отцу. Значит- сокрушающий мужей. Могу ошибаться.

На ассирийском языке:
( Мийя- вода); (Бишута- зло); (Либба- сердце); (Таала- лиса).
               

                P.S
Ямбы- занимают много времени. Потому я пишу на весь лист.




               
               
               

                Вступление:



Что желалось то ушло. Что потеряно давно. Что искомое
И поныне, да не найдено всём мире. Просто думой предал
В сказке здесь что написал. И что в сердце залегло, выпустил
Я в рифму сплёл. Но страницы эти ''были'', хоть и в сказку
Превратил их. Прозорливый мой читатель, различить то сможет
Бегло. Пролистав в часы безделья моих дум, раздумий плод вам
На суд я преподнёс. В одиночестве, в печали может быть моё
Дерзание изобразит любви сияние. Гласом тихим, нежным,
Робким отогреет кому душу. Больше этого везенья не найду я
Упоенья. Счастье пусть и благодать греет люди вас всегда.
(Может быть тогда и мне, легче станет на душе).


О чём сейчас пойдёт рассказ; о Боже мой трудно сказать.
Я так потерян, утомлён повседневной маетой; что разум   
Мой за ум зашёл, и в хаос мысли все привёл. Но я знаю то
Бывало и не раз в моих терзаниях. Когда писать я что берусь
Без плана темы описания, моей фантазией спонтанной.
И выдавив из сердца желчь, души мечущейся горечь. На листы
Исповедания многих болей и не знания, как вести мне дни
И лета. Ведь так трудно жить без света, света сердца и души
(кто любим тот встретил их). Ну а я, за неимением сей отрады,
Утешения. Со стихами столь сдружился: что частенько ко мне
Приходят музы на подмогу, чтобы чудо сотворить. И тогда забыв
Про лики несусветной лжи, и пытки от их близости со мной;
Ухожу я в подсознание и творю там те создания, что приходят
Во видениях мысли, плоти и желанья добра: соответствующего
Форме как науки, так и догме Божьей истины свободной от
Клише антагонизма,беспредела волюнтаризма.

Лебедь, лебедь мой крылатый воображаемое счастье. В высь
Мечты мои возносит, и парим мы с ним далёко от ничтожества
Людского.(Уж простите за резкость тона). Но увы; зверьё,
Зверьём погоняться во всём. Человек — же сейчас в миру,
Лишь фантазия мой друг. И чем далее время льётся, тем всё
Меньше остаётся на земле людей то точно.

Тёрн шипами в плоть вонзился,когда я пытался исто: отдать
Всё покой, и сон деве грёз, видений слёз. Но как многие увы,
Испытал измену, ложь; и теперь погас огонь. Тлеют только
Угольки от утраченной любви. Знаю я настанет время и
Исчезнет даже пепел, от несбывшихся надежд и обманчивых
Обет. Первой верности лобзания, пылких чувств передование.

Да, уж юность в небытие, младость кончила напев песен
Рьяных вожделении; о неистовых мгновениях сочетания двух
Сердец в ласке девственной, и нег. Зрелость стала уж
Разумной, в лёд сковала мой чувства. Разум стал руководить



Моей поступью судьбы. Хватит право, сколько можно:
Быть обманутым, разбитым. И верша добра поступки,      
Получать за это взбучку. Чёрт бы с телом, но душа тоньше
Нити из шелка, тоньше бабочки крыла. Её просто умертвить
Лёгким жестом лишь руки. Или брошенным словцом как
Заточенным ножом. Потому за годом год, нету веры мне ни
В ком.
Здесь на юдоли земной был, и есть и вечно буду никому я Мать
Не нужен. Вот душу в смердящем доме. И пресмыкаюсь я как
Многи: выжить делая попытки. В рое тысяча брожений наших
Наших кесарей замшелых. От жиров опухших чревом.
Обобравших люд, казну; и куражащихся во всю. Море им ведь
По колено. Что им беды и стенания их избравших на престол.
Ведь народ для них ничто. Грязь подошвы вот и всё. В них
Нуждаются они, когда на трон хотят взойти.  И воссевший на
Него забываю всех и всё. Свои речи, и тирады как метлой
Сметают напрочь. Лишь ба хапать беспредела, продадут:
Душу и тело даже дьяволу в залог. Что плебей, чернь земли.
Их вообще-то не волнуют.  Им бы алчность свою питать.
Во все века, иль времена не найдёте царство праведных
Законов. Где один, равен другому. Были, есть и вечно будут
Власть имущие цари и подвластные им рабы. Один будет нищ,
И глад. А другой: богат, и сыт. Так сей мир уж обречён
Направлять извечный ход, обусловленных законов. Где
Создатели скрижалей для других их написали. Выходя из
Выгод личных: составляли, сочиняли свои догмы для
Дискриминаций наций многих. Вытесняя их права, за рамки
Закона Навсегда. (То пример моя страна. Где рождён к не
Счастью я). О Боже, Боже мой; как мне убедиться в том
Пришлось знаю я, да ты спаситель угнетённых, и забытых.
Коль меня бы кто спросил; Михаил, где хочешь жить:
И с отрочества расти до кончины дней своих. Я б ответил:
В Атураев граде. И чтоб горечь и беду разделял бы с тем
Народом; что Ассирийцами звались гордо. Ашшур, Нинви,
Зу, Аккад: Боже мой как были славны, не преступны, величавы.



Их лазуревый дороги простирались к храмам твёрдым
Как гранит. И крылатый бык Ашшура покорял: Египет,   
Мидий. И Урарту сыновья под пятой его были не раз. Колесницу
Из семи царей, правил в стольном граде царь-царей. Было
Время и такое; Междуречье города покорил под свою власть.

От Каспийского моря аж до средиземных волн, от Араратских
Гор его империя простиралась до Мазиоса и Аманских гор.

Ах какое было время: моего народа слава всех в боязнь,
И в дрожь бросала. Но жестокость меж собой, их сгубила.
(Коль то не ложь. Ведь анналы хронологии исторических
Коллизий, тысячу раз копировали, а оригиналы уничтожали).
Хотя кто их судить в праве. Может веяния времён диктовала
Свой канон. Жаль мне только одного; что клочка земли искони
Принадлежавших Атураем долго,  аж с сотворения мира Богом.
Не осталось и крупицы. Словно проклел нас господь*
(Но жесткость других народов не учтена была ведь Богом.
Римлян, Персов, Греков, Немцев. И тут напрашивается вывод,
Что Атураев наказал не Бог, а тот кто на их земли претендовал).
За зиккурат строение славы, что называется Вавилонской
Башней. ( Хотя есть один подвох; если Нимруд был Айсор,
То его прадед Ной, кто же был тогда друг мой. Да и строили
Строения для спасения от потопа. Ведь народ не позабыл,
Апокалипсиса дни.  С тех времён уже давно, люди разобщены
На сей земле. Будто бы веной тому: языков смешащие вдруг.
Будто бы жил один народ, и потом он весь разбрёлся. Странно
Как они через реки и моря переправились тогда. Ведь не
Скажите же вы; что они летать могли. Ну и более кто не слеп,
Может факт сей разглядеть: что Китаец, Африканец, 
С Европейцем вряд ли скажут, что один у них; клан и создатель).
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»

А Ниневия в песках растворилась как мираж. Вавилон нашли
Частично, из величия его грандиозности и форм. В нём
Евфрат ведь протекал. А когда пришли враги: русло
Было изменено и затоплен царь град веков. Многи            
Стёрты города зодчества шедевры да! Но висящие сады, лишь
В Ассирий цвели. И поныне их возведение поражает Воображение.
Ирригация (оросительная система) была
Налажена отмена. И текли по трубам с глины
(самый древний водопровод в мире) все стоки с града мира.

Только память, только кровь что течёт по моим жилам:
Восстановит ту картину, во приданиях что жива. Пусть
Не броско сентименты, ностальгию об ушедшем нарисуют
В обрамлении чувств глубоких сожалений. Об падении
Державы просвещённой в сферах многообразных.
Таковых как звёзд пути. Форм и знаков тайный смысл.
И в искусствах не имевших себе равных, скажу честно:
Без бахвальство в своё время. И годичный календарь был
Составлен уже там. На седьмой день отдыхали: Богам дань
Все отдавали. И сражения в оные дни, прекращались из
Любви; к высшей власти над живым. Всё то было, было:
Только времени пучина поглотила, и покрыла пеной забвения,
Сей историй эпизод. Иллюстрации моментов, о которых
Сердце хочет всем поведать братьям, сёстрам; моего
Оболганного народа. Будто семья он разбросан на разные
Параллели и широты. Но колосья золотые верю я в зайдут родные.
Придит день рождения царства истого служения. Где
Сольются народы, обретя язык свободный для общения
Простого. Заграждения сгинут снова; идеологии канонов,
Политических раздоров. И одной семьёй народы возродят
Любви основы. Назначение которых: не губить земли просторы.
Жизнь любую, им подобных.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
 Сын древнейшего народа Ашшур звал себя он города.
В ратных битвах на просторе, на волнах средь кораблей
был он лучший среди всех. И не знал за жизнь свою порожние



Хоть одно. Тридцать два ему настала лет прожитых не мало:
Для создания представлений, накопления ощущений.    
Подытоживавшие лет уж ушедших в память век. Чтоб осмыслить
Что вокруг, иль в тебе не разгадано совсем. Не был
Он наследник трона, иль дофин как вам угодно. И не отпрыском
Вельмож. Вышел он с семьи раба. Просто так вела судьба, что
Однажды в лютой сечи спас  богатого мужа. Тот его за
Благодарность с рабства выкупил щедро в златых талантах.
Одевал его, кормил. Где бы он не появлялся: при себе держал
Ашшура для спокойствия и уверенности духа. Заийя часто
Позволялся как как от смерти был спасён, вот сим мужем
Как горой. Много было у них битв; и всегда, в любом сражений
Заийя был в восхищении не вольно силой его бесподобной.

В тех краях о ком поверьте, я виду в строках забвенных
Описания древних век; возвышался храм кирпичный, высотой
Скажу приличной. Разукрашенный глазурью, и эмальные
Барельефы обрамляли его стены. Поклонялись там Богине
Издревле светозарнейшей Иштар. Покровительнице воин,
Земли, и конечно же любви. В той обители запреты соблюдался
Век из век; вход простолюдинам возбранялся, лишь вельможи
И цари появлялись там в любые дни. И все жрицы полагалось
Были жёнами Богов. Запрещалось так же им, выступать за
Стены храма. Даже в помыслах не должны отступать от истин
Сих, им внушалось много лет. Кто в врата в сии ступал, уж
Не мог за них ступать, без исключительных причин. Будь то
Смерть что царствует над тленным, иль замужество бремя.
(Для иных быть может нет, а решение всех дилемм). Эти
Правила исконно соблюдались скрупулёзно. Если кто, когда
Хитрил, замышляя страсть вкусить; то такую жрицу плетью
Отучали мыслить грешно. Разных там было прелестных дев.
Неопытных, и честных в своём рвении смиренно принимать
Веление неба. ( Но и средь целебных трав, змея может жить
И спать).
В одеяний белом по весне в году лишь раз, в путь
Паломничества шли. Для Ашшура (верховного Бога


Ассирийского Пантеона) неся дары, жертвы помыслов души:
Все невинные создания обитательницы храма.               
И тогда им доводилась видеть мир какой он дивный.
Лица, сутолоку, пения и весёлые мгновенья. Но когда железные
Врата затворялись в след за ними, там не многим но казалась:
Будто в мрак всё погружалось.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»    
Боже мой, как страшен мир где цинизм, и ложь лукаво в культ
Возведена, во славу. Где ему несут дары, в виде жертв своей
Души. В виде злата, серебра. Разве Бог то ждёт от нас. Разве
Он так нищ, и беден. Или ему нечем трапезничать. Эх вы
Псевдочеловеки, лицемерия совершенство. Вы есть-
Нравственность умерша.  Вы есть- истину поправшы.
И обрекшие на мученья: сына Божьего Авдышу.
Он был светом, а вы тьмой
(хорошо сказал о вас Ионн святой- глава:8-44.)
Боже мой, кто бы он ни был; человек из Назарета, Самаритянин
Духовности редкой. Богом, Сыном ли его: разве суть открытия
В том. Что по мне, я так скажу; он принёс с собою Слово
Идеальной жизни новой. Будь он просто человек,
С материнского что вышел чрева, от слияния тела с телом.
Разве это умаляет его проповедей значение, и славу. Его
Заповедей вечных призыв, лишь к отзывчивости, любви.
И к деяниям доброты, для слияния души с млечной далью
Красоты. Я считаю человек должен руководствоваться тем,
Что ему подскажет совесть (по другому тайный голос).
Даже если он не верит в Бога, я уверен что ему воздастся более,
Нежели рьяно молящемуся человеку. Соблюдающему точно
Все добычи, обряды наблюдающиеся нынче в Божьем храме. 
Но святыня в камень не должна запечатлеться. Ей должно
В душе ютиться. Тайно Богу там молится. (То Авдышу слова
Исты). И не делать с поклонения, богоравного служения;
Нечто роли показной, мол смотрите я какой- мукам сдавший
Свою плоть. Хотя после литургии, иль поста пьёт и сытно
Ест за троих всегда. Вряд ли вспомнив хоть мельком, Божье
Напутствие:  Помоги, тем кто хлеба вкус забыл. А не в ризы
Облачайся во сапфирах, и во злате. Когда на паперти
Стоят в гладе измученные существа. Коль ты истый         
Истый Божий раб все богатства им раздай. А не мни
Себя слугой Божьих догм, или канонов. Когда ты в удобстве,
В благе проповедуешь о царстве.  Ты по более грех вершишь
Чем татьбою человек. Что за неимением еды, ворует семья
Ржи горсть набрав в ладони свои.
Не пеняй ты на другого, за стояние дней сегодня. А задай себе
Вопрос; что ты сделал для того, чтоб он лучше стал хоть
В чём. Не для всех конечно, что ты. Ты не Бог ведь всемогущий.
А хотя бы для своих, нам сердец людей родных. Ну а, после
Возникай, и вопросим приставай. Кого-либо осуждая, сперва
Сам себя суди. Я уверен; те грешки что в душе своей таишь,
Осознанием вины по щекам будут хлестать. Даже если ты
Не хочешь, от себя навряд ли сможешь в миг кончины убежать.
Говорят: что в те, минуты когда Богу мы должны
Исповедоваться за всю жизнь. Мы терзаемся, и плачем что не
Так прошли лета, мал отмеренного века. Сожалея что увы,
Время в спять не воротить.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
А теперь позвольте мне вам поведать об ушедшем, о былом
Жизни Зайия и рабыни Либба. Да когда-то давно Зайия увлёкся
Девой чистой ангельской душою. Но она была рабыня,
Выбирать ей не приходилась. Он её в постель увлёк. И играя
Ею просто, как в забаве развлечения проводя досуги время.
Но когда узнал, от неё что месяц третий как она, от него дитя
Ждала. Он велит её в храм Иштар укрыть тайком от излишних
Толкований, пересудов, и внимания. Обличающих его в
Похотливости большой. Да к тому же, знатный муж был б
Унижен, посрамлён: если б кто-нибудь узнал о том, что рабыня
Родила ему дитя.
Вот так Либба оказалась за вратами мрачно храма. Много мук,
Страданий, бед испытать в своей судьбе довелось ей
Бесконечных. Со слезами скорби млечной. Ведь дитя у ней
Отняли, в рабство неведомо кому продали. По уставам храма;
Незаконное сношение наказывалось без промедления.
Либба видела дитя лишь неделю у груди билось               
Хрупкое создание. К груди матери прильнув молоком её
Питалось. И не знаю кто уж более, был в тот миг счастьем
Полон. Дитя жизнь что получила, или мать что неистово её
Любило. Боже мой, как-то прелестно; мать, дитя в кормления
Час. Ведь не даром Леонардо запечатлел сей миг волшебный,
На полотне своём шедевром кисти гения творения в лицах
Чувств всех воплощения. Матерь в радости лицо, и её крохотное
Дитё прильнула к матери устами по инстинкту Богом данной.
Чтоб наслоится материнским молоком. Боже, Боже мой: где
Тот миг, зачем ушёл. Когда я прильнув к перси, был покоен
На руках родных. Если есть на свете счастье; это младенчество
Бесспорно наше. 
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»   
Как-то Либба увидала в ласках возле правого ушко родимое 
Пятно. По наследству перешло к её малому дитё. Ведь у неё
Есть такое же давно, с рождения самого. И по времени
Стечению познакомилась она с жрицей Бишутой, став
Прислугою ей. И не редко Либба приготовляла ей, зелье трав
Для больных суставов, и расстройства здравия в разном.
Ну и кое для чего ещё, о чём узнаете потом. Либба знакомы
Были средства магий, ворожбы, и оккультный спиритизм.
Как и грядущего чтения по парящим звёзд знамениям. Вот на
Этой то основе по взаимности обеих, они стали даже дружны;
Если можно так назвать ихний маленький альянс. И порою
Горечь, рану друг дружке открывали.
А теперича оставим вновь обитель жриц Иштар. И переправив
Мы свой взгляд на события иные, что происходят в граде
Сильном; то Ниневия моя. Дух отчизны и любви от тебя исходит
Милый. И до сей поры унылой: век двадцатый на оси
Круговерти суеты вращения, и циничного хождения нравов
Общества пороков. Где продажно всё и ломко. 
Есть надежда у меня, хоть и мизерна она. В книге жизни
Я читал; те кто Иона пророка встретил с покаянием в граде
Нинви, те воскреснут в судный день. Как то приятно
Возбуждает сердце мне, что мой народ вновь воспрянет      
С небытия забвения век. И быть может вновь сплотиться
Как до мифической попытки, башню* выстроить до звёзд.   
 
*(Это Библейская легенда не соответствует действительной
причине возведения Вавилонской башни, ведь после потопа
Вавилон навряд ли вообще существовал. Так ещё в добавок,
И нации такой как Ассирийцы в природе не было, ведь башню
начал строить один народ, говорящий на одном языке. Как
это не прискорбно для Ассирийского самолюбия. И строил
этот народ его для спасения от страха перед возможным
повторением нового потоп.  А Вавилонянам это самодурное
действие приписал тот, кто был озлоблен на них за пребывание
в плену у Вавилонян. Которые кстати, не притесняли их не
в вероисповеданий, не в свободном выборе занятости
деятельности. А то разве Даниил стал бы приближенным
Вавилонского царя. И Даниил не вернулся вновь на родину,
когда его соотечественников освободи  Кир - персидский царь.
Есть гипотеза, что Вавилон просто сдали Киру, знать которая
была враждебна настроена против коренных жителей Вавилона.
Ибо сами они были переселенцами, мечтавшими вернутся к себе
на родину).
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Несут процессией помпезной по лазуревой дороге слева
Ашшур, справа Иштар. Бог, Богиня Атураев на плечах рабов
Воссели что передвигались под этой ношей ели, ели. Сонм
Храмовых жрецов восседали на конях (так приличествовал им
Сан. Ведь нынче шик по круче стал. Православные отцы
Гарцуют на мерседесах, и живут как цари в окружений свиты,
Охраны, без угрызения совести: ой молодцы); так же жрицы
Были здесь, коих было трудно счесть. Несут алебастровый
Ваяния древней, милой стороны. Продвигаясь не спеша к
Кульминации ритуалов, и обычаев канона чтимых издревле
Народом. (То ли нынче; всё убога. Потому что нет в нас Бога.
То бишь совести немного).  Царь с царицей наблюдают
Сие шествие во славу всемогущество богов в               
Представлений своём. (Ах как заблуждался мой народ).
Сними множество рабов. Знать кишит пруд-прудом, вкупе
С ратными людьми. Заийя тоже среди них, и Ашшур как тень
За ним.
Заийя- (про себя) заметив одну женщину которая бросилась
ему в глаза. Среди всех остальных она выделялась строгостью
линий черт лица, и необыкновенным обаянием. Следя за нею
взором непрестанно:
Как она неописуема, восхитительно мила; грациозна, и стройна.
Я хочу, и я желаю чтоб моею она стала. Завтра ж буду
Добиваться, в врата храма к ней стучаться. Ей щедро поднеся
Дары из злата: покорю её обилием изумрудных ожерелий.
Бирюзы, и бриллиантов кольца будут красоваться не её
Перстах принежных. Боже мой, когда смогу ощутить я их
Касание, во неистовых объятиях. Горы тканей всех цветов
Брошу я к ногам её. Знаю я хоть он жрица; но невольно
Соблазниться увидав такую роскошь. Богатство- власти посох.   
Даже целомудренные девы забывают табу дедов: ибо жизнь
Всего одна, ну зачем её терять во стенах угрюмо мрачных.

Заийя уж после празднеств когда темень опустилась, и луна
По небу плыла. Как ладя по морю не спеша, нетороплива
Ниже звёзд. Но выше сфер сохраняющих нас от
Несовместимости (а жаль). Вызвал Ашшура к себе  Зайия
Ночью после дел, что отняли почти день. И велит чтоб Ашшур
Сам проследил, к утру завтрашнему всё должно быть готово.
Тюки, лошади, шелка. Вина, яхонты, и бирюза. Они едут
Завтра в храм лучезарнейшей Иштар. Ашшур выслушал его:
Поклонился, и ушёл. Он привычку не имел; думать что это,
Зачем господин затеял снова. Он был раб, и воин долга.
Исполнял когда велели всё без слов, такой уж выпал ему 
Жребий.  Его жизнь текла сурово перипетий житейских полна.
Но он был отваги полн, всё стерпеть по воле Богов все наши
Несчастья, утраты, и боль.               
А теперь мне должно обратить ваше внимание на создание
Юных лет. Заийя одну дочь всего имел, Мийя дал он имя ей.
То было дитя природы, что олицетворяла мир гармоний.
Ей ниспослано было от высших доброта, и лик прелестный.
Многообразие чувств прекрасных; как тюльпаны, алые маки.
Нее была она спесива, нрав не был самолюбивым. И могла она
Себя как в жертву, добродетели отдать.
То был ангел воплоти, совершенства млечных сил. Это вера,
Красота, и любовь что не имела не конца, и не придела;
Наполняла её душу возвышая девы чувства. В лоно сонм Богов,
И звёзд. Где она уж начертала имя милого, в своих чувственных
Скрижалях. Вас быть может поразит, но то был Ашшур с тех
Пор, как увидела его. И по наитию приступивших к сердцу
Волн, её переполнила любовь. Белым парусом мечты по
Просторам воображения, бескорыстности души понесли
Девичий грёзы в край любви её тревоги. Но о том,
Не полусловом, и не помыслом веления не подвергла
Разоблачению свои думы сокровенны. И была она в слезах
Очень часто по ночам, от видений жутких в снах просыпалась
Видя друга с поле брани привезли умерщвлённого увы.
С поля ратного увы не приходят многие в живых. Но к отраде
В успокоение ей другие сны являлись. Так же сквозь молчание
Ночи ублажая зов души,и порывы незнакомы. В них они
Уста в уста, в уста в ласке девственной свивали. Как лианы
Обвивают древо аж до неба подымаясь. Так они сливались оба
В неге чистой, бесподобной. Отрываясь от земли,  и от
Мирского растворялись в лонах ласки. Сон был счастьем
Единения мысли, сердца, ощущений. Фимиам был поднесён
К алтарю невинных грёз. И его вдыхая дым, она с ним вся
Расслаблялась, ласкам друга отдаваясь. Забывала сна, и яви
Разделяющие грани. И устами ночь лобзала, руки к другу
Простирала. Его придти к ней умаляла. Обнимая его плечи,
Прижимала к нему перси.
Так вот милая дитя воображением жила. И  всегда Ашшура
Встретив, опускала к долу вежды. Из боязни чтоб не      
Выдать в очах девичьих огонь, что зажгла к нему любовь.   
Заийя порою было отправлял с ней Ашшура за покупками
На рынок. Женские аксессуары обновить, иль косметику
Купить. (Украшения драгоценный в инкрустациях отменных
Поражали мастерством, филигранною резьбой уж утерянной
Давно. Наши пращуры превзошли в том народы не одни).
Или просто прогуляться на коня, или на лодке: был защитой ей,
Слугой Ашшур воен, раб её. Но порою в разговоре, иль в
Случайном мельком брошенном взоре ; замечала что-то в нём
Боязнь, и робость тела. Не поняв причини их проявлений
Необычных. Не могла загадку эту разгадать умом прелестным.
В чём же была всё ж причина. Что такой удалой муж в лютых
Сечах побывавший , смерть не раз в глаза встречавший;
Был смущён, подавлен чем-то оказавшись близ неё,
Становился как дитё. И молчал порою долго, наблюдая
Исподволь  её скрытно своим оком. Вы уж поняли конечно.
Зря не будем тратить время. Вожделение в нём теснилось.
Но нельзя было рабу, даже в помыслах лелеять; что когда-нибудь
Мечты воплотятся в его жизнь.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»      
В обоюдном не ведении, относительно влечений чувств
Приязни двух созданий изнемогавших от желаний. Хотя
Вроде всё так просто, может вроде показаться. Есть взаимная
Любовь. Есть желание быть вдвоём. Но увы, порою время
Ставит нам свои условия. Мы не в силах ей перечить, изменить
Течения русла, чтобы стало в чём-то лучше; в череде
Невзрачных лет много сюрпризов нас ждёт по судьбе.
Что уж стало нынче модно, раньше было невозможно.
Ранее были грани чести, а теперь в их в помине нету.
Не в тебе, и не во мне; уж таков двадцатый век.
Хочешь жить в нём, стань брат зверь. А иначе пропадёшь.
Счастье в деньгах, деньги прах. Но увы, так мир создан.
Пресмыкаются людишки. Стали чёрствыми их лица,
Беспощадными сердца. И манеры неважнецкий уподобились
Зверью. Что увидят, в пасть суют: для утроба лишь
Живут. Силу выставив свою как доминирующую суть;   
Попрания закона. Где нельзя не лгать, не красть. Не
Слезу дитя пролить за все царства, и миры. Но что нынче
Человеку оплевать святынь тысячелетия. Иль извлечь из
Чрева матери дитя не родившегося пока. Боже, Боже
Что за время: вроде все мы человеки (ну хоть внешне).
Вроде всех нас Мать носила; в муках и в поту родила.
Только стоит рухнуть праву, как воцаряется анархия.
И личины с мин с подают. Каждый жёлчь свою кажет,
Выливая на другого; не виновного в том, что всё ведь
В обществе людском вверх тормашками давно.
Почему, крысиной давки должен быть я соучастник.
Не хочу я убивать, кровь невинных проливать. И не знаю
Почему, должен быть втравлен в чужую вражду.
Ведь её я не затеял, ведь не праведна она. Для верхушки
Средство жить; то что для корней всегда смерть и глад.
Так всегда было, есть и будет: в мире где царят лжецы,
Ненасытные скоты. Я хочу жить со всеми в мире: не деля,
И не прося. Ни у кого, и никогда. И не брать за силу даже
Счастья мизер, грамм, иль йоту. И хочу я быть свободным
От любых оков неволи. Поступать как знаю сам. Жить один
В дому своём, где хозяин я, да Бог. Разве эти представления
Моих мыслей, устремления очень грешны, иль дерзки.
Но коль так вы рассудили, знать мне грех как плод любви:
Чем далече тем желанней; чем желанней тем милей.
Да поймите же меня: пусть я мистик, пусть профан
В понимания резона ситуации беззакония. Только твёрдо
В том уверен; ну нельзя поймите злом на зло отвечать.
Потому что ведь оно, вновь плодит себя само. И до селе
Вся история подтверждает от Адама; что служить должны
Мы Богу, а не Клеветнику, или Маммоне. Дабы хоть бы наши
Дети, жили счастливо на свете. Если плакать от отрады.
И не знать в сей жизни пытки ожидания чего-то, что несёт
Лишений горе. Я прошу не умаляйте (уменьшайте) век
Отмеренный нам краткий. И чем тратить его в распрях,
В разбирательствах позорных; протянем друг другу         
Руки, жить в любви ведь братцы лучше. Как промолвили
Уста святы: '' Царствие Божие в нас самих ''…
И давайте смоем грязь, в душах наших что есть счас.
И простить коль не сумеем, то хотя бы мстить не станем.
Из сердца вычеркнем, оставив. Своих врагов за боль
Причинённую нам во зло.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Настало утро день взошёл. Заийя как то желал направляется
В храм Иштар. Чтобы с жрицей обручиться, и потом на ней
Женится. Путь не долог был и вот: перед вратами храма в
В оформлении мифологи античных зверей, в алебастровых
Телах смотрели все по сторонам. И глазуревые плита цвета
Неба красоты, цвета солнца жёлтый блеск. И конечно же алый
Очаровывал цвет взгляды. Кто видел Нинви, Ашшур -
Эти зодчие шедевры не забудет уж до смерти. Врата храма
Отворились, и гостей во внутрь пустили. Караван был позади
Заийя дар, щедрот больших. Чтоб не дать кому-либо во
Сомнения решать да сказать иль нет (Заийя мыслил как стратег,
Скрупулёзно. И тактикой он не пренебрёг, всё обдумал на перёд)
Многие женщины увы, падки на такие жесты льстящие им.
Утверждения их во мнений; что она лишь всех умнее,
Утончённей, и стройнее. Вообщем други Заийя достигнул свою
Цель. И помолвка состоялась в пиршестве  величавом. Только
Вот скажу вам честно (коль вам будет интересно), что та жрица
Заийем что была обручена, взоры стрелами кидала на Ашшура
Более, чем на будущего супругу. Ашшур Заийей подзывался
Для отдания приказов. И обслуживал его, наливая в чаши
Вина. Поднося изюм, орехи, фрукты разные и дичь. Вообщем
Едет Зийя восвояси с невестой своей распрекрасной. 
И наметил наперёд вскоре свадьбу, пир горой он устроить.
Позовёт всех желающих поздравить, его счастью быть
Обрадован.


Вот дождались мы с вами, свадьбы пир уже в разгаре.
Музыканты феномены услащают слух волшебным            
Исполнением мелодий, подрожавшей лишь природе.            
То величественным знанием, чувств рождающих желание;
Неги, ласки, и любви. То задумчивой игрой, навиванием
Дум о том: что порою жизнь течёт не внимая нашей скорби,
Умертвить страдания годы.
На столах всё для гурманов яства в жаре закопчения,
Кулинарные изделия в форме сказок сотворения. Всяк туши 
Свиней, баранов; и других животных прямо от которых
Столы прогибались. Вина, вина всех сортов; красных, белых
Гроздей спелых наливались в чаши с пеной источая аромат
Опьянения без пития. Скатерти устланы бронзой (атрибуты
Тех времён отличались красотой, не был скуп тогда народ).
Коль закатывал он пир, ну конечно на весь мир. Кружась в
Танце беззаботно песни пели, и шутили над утратами
Судьбины. Игры венских забав затевали просто так. Хоть
Могло кому-то жизнь стать ценою в такие дни. К вечеру
Уж шёл закат. Заийя жена лютым именем Бишута, просит
Мужа развлечение затеять. И чтоб Ашшур его раб, свою
Удаль показал. Заийя конечно рад угодить своей жене.
И решает он её удивить своим рабом. Вызывая на борьбу
(вооружение таково; меч в руке, и щит в другом). Против
Ашшура выдут тоже как и он рабы-невольники в трём.
Бишута улыбалась  предвкушая сечи пыл, и атлетов горы
Мышц. Напряжение ударов, плоти натиск, вид крови.
Многи женщины в том, прямо наслаждение познают если
Чью-то кровь прольют.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»   
Я забыл упомянуть, что близ жрицаю всегда была женщина
Одна.  В пору была ей как мать. По делам разным ей служила,
Зелья разные варила: для здоровья, ворожбы. Звали Либба
Все её. Доброй была, и печальной. А в глазах её усталых от
Потерей и от слёз, видно было боль души. Никому что не
Вверяла, тайны жизни своей давней.  Когда её рабыней
Привезли в храм Иштар ещё младой, плод зачат был         
В ней от хозяина своего.  Для забавы лишь служила она,
Ночью днём потворствуя мановением его. Когда же ему
Ненужной стала он закрыл её от мира: дабы скрыть грехи
Свои похотливости большой, там она дитя и родила.
У мальчонка её было родимое пятно, возле правого ушко.
Но велением жриц канона, отобрали у неё кроху розовощёкого
Мальчонку. И продали в рабства дни. Горше нету ведь судьбы;
Чем зависеть от других. Битым быть из-за скуки, что разогнать
Решил плетьми; властелин, иль господин. Так она по воле рока
Очутилась в плену точно. А потом прожив там долго,
Врачевание познала, ворожбою занялась. И этим Бишуту
Привлекла. Та её когда узнала спустя время хорошо.  То
Пожелала взять к себе в прислуги. (Термин раб, рабыня
Други не приемлет моя кровь. И его я заменю антологичным
Чем-нибудь. Чернь, плебей, а может быдло. Там уж станет
Дальше видно). Главно вы не отрывайтесь от нелепых моих
Строк. Хоть грамматики в них ноль. Недостаток этот мой,
Я восполнить порешил своей фантазией парением. Ну так,
Вот пишу я далее неотрывно, на  разные ответвления от темы.
Чтоб уберечь вас от потери невозвратимого жаль время.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»» 
На арену, иль площадку как хотите называйте; вышли
Четверо. Один должен был против троих, провести такой
Же бой, как в колизее зрил Нерон. Гладиаторские схватки,
Беспощадны в крови драки.  Ашшур был спокоен, хладен.
Он уже на раз проверил свою удаль в ратном деле.
И уверенный в себе, начал биться он на смерть. От мечей
Искры сбегали: щиты трескались, ломались. Превращался
Ашшур в камень нанося, и отражая то и дело град ударов. 
Но видно Бог его хранил, двоих он намертво пронзил.
Ну а третьего поранил, не добив из состраданья. Но только
Люд стал возглашать, его имя восклицать  восхищаясь его
Сечью. Как вдруг рухнул словно мёртвый он в беспамятстве
Глубоком. И раздался чей-то крик громче, сдавленней других.
То была же Мийя, что за этот схватки час пережила
Рой мучений, неописуемых волнений. Заийя встал из-за   
Стола повелев своим врачам оказать Ашшуру помощь,
Коль он жив ещё немедля. Когда ж к Бишуте он вернулся,
Она попросила не сердится за её такую прихоть. И сказала
Что у неё есть прислуга Либба; и она даёт зарок что коль
Жив слуга его, она быстрее всех его вылечить его сумеет.
Заийя чуть омрачённый сим нежданным поворотом
Обстоятельства стечении, дал согласие на то.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Прошла свадьба: шум и гам смолк, исчезнул и пропал.
Что же с храбрым воином стало; жив ли он, иль смерть
Забрала. Сейчас минутку не спешите, и меня не торопите.
Всему время, череда поспевает и приходит. Ладно, ладно
Вижу вам неймётся дальше знать ход событий. Ну так вот,
Продолжаю не поев, не испив из блюдца чай. Что не
Сделаешь в порыве угодить чужим, настырным домоганиям
Приятным продолжать писать вновь сказку.

Сцена: День; Дом Заийя. Комната Ашшура. В ней  он лежит
Раненный, а так же в комнате Мийя пришедшая его проведать,
И Либба лечащая его. Ашшур немного оправился после схватки
Тяжёлой что произошла. Как гладиатор на ристалище он
Вступал.  Либба не мало сделала для того, чтобы он
Почувствовал себя лучше, от множества ран что кровоточили
На нём. Мийя не упускала каждой возможности навестить его.
Приходил и Зийя с Бишутой выразить своё восхищение его
Мужества проявлению. И желали быстро встать на ноги.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»      
Либба- (оброщается к Ашшуру):
Я должна тебе намазать за уши мазь. Для того чтоб исчезла
Головная боль. (Наклоняет его голову, сосуд с мазью держит
Мийя. Она смазала левую сторону отодвигая волосы назад,
И когда их устранила с правой страны: она вдруг вся задрожала,
Изменилась в лице, и побледнела. Мийя заметила эту перемену,
И удивившись спросила; что может стало дурно, и позвать
Кого-нибудь на помощь. Либба сказала нет, смазав            
Мазью нужную часть головы, со слезами на ланитах
И в очах; кладёт голову Ашшура  медленно и осторожно
На подушку. Он тоже увидев её слёзы в недоумений
Спрашивает; что с ней. Она оправдывается тем, что, пальцы
У ней в мази: и она ими коснулась лица, и слёзы от этого
Полились с глаз).
Либба- ( отвернув в сторону от присутствующих лицо,
про себя):
Боже, Боже мой; неужели ты исполнил долгих лет моих
Мольбу. Но слава Богу Заийя не узнал меня за годы видно
Переменилась очень я. Ну так даже будет лучше, главно
Я теперь смогу ту любовь что берегла ананыдру всю отдать.
Заийя  ты никогда не узнаешь, что рождён у тебя бруни дано.
И находится с тобой будто раб, совсем чужой. Дабы ты
Не причинил ту же боль что мне пришлось испытать за
Долги годы. Одиночества, тоски и превратностей судьбы.
Но уж всё, им всем конец.
(Вытирает слёзы, поворачиваясь с нова к Ашшуру:
Советует принимать оставленные снадобья ему в назначенное
Время. Нежно, только как может родная Мать, гладит его по
Волосам. Лобзает в чело и уходит сияющая счастьем.
Оставляя Мийю и Ашшура вдвоём.

Мийя- (Опустив вниз лицо, глаза её смотрят в какой-то робости
на свои руки. Которые она от волнения то и дело теребит).
Ашшур верь моим словам, о случившемся я сожалею всей
Душой. Стыдно мне что мой отец ради прихоти Бишуты,
Смог с тобой так поступить. И чуть было не сгубить. Ты ведь
Множество раз его от смерти верной спас.

Ашшур- Госпожа; вашего отца осуждать за то нельзя. Чтоб
Любимой угодить, он решил рабов своих испытать на
Прочность сил.

 
Мийя- Ашшур но, ведь ты не просто раб; чем-то более
Должен быть для человека, чья жизнь тобой на раз от      
Стрел, мечей отведена. Так не должно верю быть.
Ведь человека жизнь ценится более должна, чем какого-нибудь
Ужа.
Ашшур-(с иронией)
Человека жизнь?! А где есть полностью достойный носить,    
Иль быть по праву награждённым таким эпитетом
Одухотворённым. Все мы грешны, и смешны с колыбели.
До могилы тащим бремя жизни, очень часто не умело.
Жаль не зрим то со стороны; как мы жалки, и глупы. А то
Поверьте в нас самих по более срама чем в других.

Мийя- Я не ведою насчёт других, но ты я знаю не с таких.
Кто может грубость, злость носить в себе: и на людей их
Вымещать бесчинно, просто так.

Ашшур- Спасибо вам за лестный отзыв, о моих добродетелях
Скромных. Но не спешите ли вы вывод свой так защищать.
Не разочароваться бы в том горько вам.

Мийя- О нет, такого быть не может. Я не имею даже мысли,
Что вы не тот, кого по наитию свыше определить смогла моя
Душа. Вы не жестокий знаю я. И лишь чтоб защитится, иль
Защитить применяете вы силу. Богами данную вам с выше.
Ведь недаром говорят; Гильгамешу вы подстать.

Ашшур- Дифирамб я не достоин. Есть во мне, что есть во
Многих. Знание воинского дела. Ремёсел отцов и дедов
Я врождённо приобрёл. Сам я лишь умею время подбирать
Для их движения. Вас ещё раз благодарю, за вашего сердца
Доброту. За то что, к бедному рабу время находите всё ж
Заглянуть. Я не достоин быть и рядом с такой невинностью
Небес. Алмазом чувств, и перлом нег. В обрамлении черт
Прекрасных: сердца, лика и души. Вы чисты как херувим


В свете Божьего творения. Мыслю доброго рождения всех
Поступков и решения. Мне с ваших ног водой б напиться, 
Почту за счастье, за признанием ваших чувств ко мне
Вниманием.

Мийя- Зачем вы так мне говорите; разве я давало повод
Вас унизить чем-то больно.  Иль я может что забыла:
Скажите мне и я исправить постараюсь неверны деяния.

Ашшур-  Да нет же, что вы. Даже ангел и то добрее вас
Не будет. Вы воплощённая в плоть и кровь одна невинная
Любовь. Вы чище утренней расы. Вы божественней святых.
И коль вам в том убедится нужно; не надо добрые дела
Вершить. Взгляните в зеркало и очи небесных отблесков
Цветами, вам молча всё о себе расскажут. На вашу стать
Я знаю многи с благоговением взирают. Вас любят нежно,
Уважают. И рады многи вынуть сердце и в агонии кончины,
Вложить в ладони ваши дивны. Дабы хотя бы пред забвением:
Ощутить тепло объятий ваших рук как жизнь прекрасных.
Извините,  госпожа. Что-то нынче много я разговаривать ведь
Стал. В том виновны видно раны, по их вине не один день
Пришлось молчать как рыбе мне. И вот всё вырвалось сейчас.
Молчание плен так тяжек сердцу, и потому порой уста так
Много выговорить спешат. Ибо знают что на них, печать
Молчания наложит вновь благоразумие, воздержания от
Чувств своих в слух излияния.

Мийя- Раны? Да, ты в этом прав. Только плоти, иль души?
Что-то ты скрываешь, и не хочешь мне поведать. Мы одни.
Нас никто не слышет. Если знать ты мне не лжёшь; и такого
Мнения обо мне, как отозвался сейчас в ответь:
Нравлюсь я тебе, иль нет?

Ашшур- Госпожа, я говорил:  о том что, лишь слепец узреть
Не смог бы. И кто может вам сказать, что вы не ангелу подстать.
И я в вашей полной воле. Кому, зачем нужны желанья,
Стремления сердца моего. Мы два разных полушария.       
Вас юга солнце согревает, на меня ж луна хладная взирает.
Свет от неё жизнь освещает, но ничего не порождает.

Мийя- (Волнуясь ещё пуще прежнего: встаёт со стула
И подходит к постели Ашшура)
Хорошо. Ты прав. Я знаю, ты никогда не откроешь тайну
Сердца своего. Пока я первой не откроюсь в своих чувствах.
Пойми что есть на свете душа, лишь о тебе что в мыслях
Вся. И я таится не хочу: Ашшур, тебя давно я уж люблю.
И никого подле видеть не хочу кроме тебя. Выздоравливай
Скорей. (Резко поворачивается, и быстро выбегает из его
Комнаты. Оставляя Ашшура в растерянности. То ли радоваться,
То ли расстраиваться, он не знал).
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Когда Мийя вышла от Ашшура взволнованная, это заметил
Таала в это время проходивший мимо. Когда она в спешке
Удалялась прочь. Таала пробуждаемый корыстными целями
Захотел рассказать об этом Заийя; но он отсутствовал. И тогда
Он не долго мешкая, поведал об этом Бишуте. И она велит ему
С этих пор, бдеть за Ашшуром и Мийей. И ничего не
Рассказывать Заийя, чтобы его не разгневать. Пока всё не
Выяснится в точности. На самом деле, она преследовала иные
Интересы.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Таала -  Да, я помнью как Бишута в празднеств свадебные
Дни, не сводила глаз с Ашшура. Но то и лучше, так тому
И быть. Она поможет мне его убрать, если что, с моего пути.
И я женюсь на Мийя. Ну а Ашшура пусть Бишута в сети
Ловит своих чар. Мне то на руку, я подсоблю. Еже ль надо
Будет подтолкну. Лишь ба к цели мне дойти, средства в том
Все хороши. От лукавой лжи в словах, до убиения хоть бы
Так.


Бишута — (Одна. Про себя)
Вот оно как мой дружок. Всё равно ты будешь мой.         
Этой взбалмошной девице, не достанешься ты в жизни.
(Вызывает Либбу к себе. Говорит ей чтобы она подмешивала
Любовного зелья в лекарства при лечении Ашшура. Для того
Чтобы он возымел к ней вожделение. И открылась ей что
Есть предположение о взаимном влечений Ашшура и Мийя.
Но пока, она об этом точно не знает. Либба не знает как
Остановить эту связь: ведь Ашшур и Мийя дети одного отца.
Если открыть тайну, то это сопряжено более с тяжкими
Последствиями, чем её скрывать. И потому она решает
Молчать об истинном положений вещей. Взяв на себя всё
Бремя молчания. Она Бишуте сказала: что будет выполнять
Все её желания, хотя про себя решила этого не делать.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Ашшур выздоровел, и получил записку через неделю
Как начал свободно ходить. Это было послание от Мийя.
Которая после откровенных чувств излияния, перестала
Его посещать. Но расспрашивала о его состояний у Либба.
Она просила его придти в недалеко от их дома раскинувшийся
Сад. Он был им обоим по нраву. Бывало Мийя там занималась
То рукоделием, то вышиванием: а Ашшур её сторожил.
Отстаивая её покой, и уединения часы в долгих бдениях
Её движений и замирания.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Автор — Опорожни ты мою душу, о муза милая авось
В жизни мне ещё придётся плакать от смеха, счастья снов.
Понадеюсь я на Бога (коль не буду я плошать), он мне будет
Помогать однозначно знаю я. Горы мук мне перейти, моря
Скорби переплыть. И найти мой брег покоя (только в смерти
Что возможно). Муза добрая сестра посиди подле меня. Дай
Фантазии моей быть с тобою всегда в родстве. Вдохновения
Ток небесный ниспошли когда мне тошно; от мирян, и от
Мирского. Серых будней бытовых, иль о праздного безделья,
Гоготливого веселя. Ну позволь мене родная чувства искренны
Омыть в твоих водах нег, любви. И дозволь тебя лобзать,
Сердцем в строки облачать. Быть тобою восхищённым,   
И неистово в тебя влюблённым. Лиры струны мне помогут
Гласом дивным бесподобным: гимн воспеть тебе столетий.
Ты ведь ласки совершенство. Ты одна пииту нужна, когда
Рядом нету друга. Не любимой, не родни заполнять пустые
Дни. В моих думах ты одна, ореолом надомной всё витаешь
Дух святой. От тебя идут лучи счастья, веры, красоты.
Всё в тебе давно смешалось моя грусть, моя отрада.
Неприкаянность души, и обитель агнец кротких
Умиротворённых твоей походкой. Не серчай подруга мила,
Коль не смог воздать за диво; твоих веяний видений, твоих
Сказочных мгновений. Просветляющих мой ум фейерверком
Дивных дум. Лишь одно хочу сказать, лишь одним изъявить
Чувством восхищения свет искусством, от тебя как от светила
Теплоту воспринимаю. И ловлю им наслаждаясь наяву: дева
Сфер мне незнакомых образ сказочных надежд. Приходи
Ко мне без стука. Заходи в окно, и в душу когда хочешь.
Я тебя всегда чувствовать знай рад. Телом грезить и любить.
Сердцем нежить и испить твою пылкость, наготу я неистово
Стремлюсь. Даже ночью в сна дыму тебя помню, и храню.
Благосклонна будь к прошению, к зову сердца моего вторить
Искренни молю, я стихами возвышения мыслей, чувств
Преображением. К моим думам состраданием, не отвергни
Их с презрением (Да они несовершенны, жаль увы как мир
Сей бренный). И не дай мне в бездну скуки, хоть на миг упасть 
В разлуке моя милая с тобой. Уж лучше в небытие навечно
Кануть, чем тобой забытым стану я влачить оставшийся лета,
Точно песенка что спета. Ты лучинушка моя, и отдушина во
Смраде суеты, вражды, коллизий* давки. Уж такова сейчас суть
Вещей; грубость, наглость, ложь в цене. Добродетели  черты
Никому уж не нужны. Потому, как не с тобой говорить   

*(Коллизия- столкновение противоположных каких-нибудь
сил, интересов, стремлений).

Мне о святом. Кому родная мне вверять боль, уныние,
Печаль. Если ты меня покинешь; жизнь померкнет          
В том же миге.  Ну кому я нужен этак: без богатства,
Шмоток блеска. Даже родичи мой, отвернулись и ушли.
Только ты, да Бог с выси, моей Матери душа; пребывает
Во мне с миром радужных надежд, всякий миг утрат и бед.
Если кто меня покинет из моей троицы святыни: разобьётся
Моё сердце точно брошенная в пропасть. Где на дне шипы
Гиблых чаянней, надежд ожидают алча крови и моих стенаний
Боли. Муза ласковая ночь. Муза девственная милость; что
Слезами окропил я. Ты как аленький цветок теплоту мою
Питаешь, стимул к жизни порождаешь. От тебя зависит часто,
Буду ль я на свете счастлив. Иль на свете счастья нет, как
И младости на век. Так тем паче будь со мной, пока время
Не забьёт погребальный перезвон. Но как бы там, уж не
Сложилось моя дальнейшая судьбина: тебя за всё благодарю.
Ведь на стезю которую я встал, сам осознано избрал. Так что
Роптать мне не к чему. Коль что-нибудь произойдёт
Непредвиденного со мной, то конечно хуления, упрёки и
Наставления я ниспровергну на себя. Ибо я их всех зачал.
И  кому как уж не мне, быть наказанным плетьми бичевания
Кнутом. Эгоизм чума заразна, во всех сидит уж скажем прямо.
И я себя за то корью, что на земле нет существа, кому сказать
Рад был бы я; ты свет и радость для меня. Но то прошедших
Боль и рану бередит я уж не стану. Они давно уже сожгли
Все желания мой. И воскресить былую веру мне листья вербы
Не помогут. Не ладан дым пред образами святых угодников
Черты: в чертогах храма злата спаса святых паломников приют.
Не воротят мене обратно иллюзий пылкие огни. Души
Неопытной, наивной приязнь неистовую к деве, прекрасней
Всех иных на свете.  Но увы, что потерял то уж навечно, зря
Искать.
Любуюсь ландышем, и маком. И умаляет нудную суть
Рассвет пурпурный, и багровый. Закат в хребтах гор ввысь
Устремлённых. Как будто пики исполинов хотят достать до
Небо видно. Но как и им мне никогда, в иные миры
Не попасть. Не насладится добротой, простой без          
Хитростной душой. Гнезда уюта мне не свить, мне
Бездомным по свету бродить уж суждено ещё при долго.
И будет ли когда возможно; под сенью лип, или акаций
В своём дому на гамаке листать, читать, и быть свободным
От домогательств всевозможных. Лиц неприятных, хитрых,
Подлых. Ах, Боже мой мне двадцать восемь: начну ли когда
Жить как человек, вот хочется знать мне. Риторический вопрос
Уж изъел мой хрупкий мозг. Когда же я смогу сказать: что в
Жизни кроме всяк утрат, я мизер счастья всё ж испытал.
О, как хотел бы в этот миг, уснуть навеки беспробудным сном.
Иначе счастье ведь уйдёт как будто не было его. А так помру,
И не успеет жизнь волшебство моё развеять.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
( Вечер. Сад близ дома Заийя. Чьей-то мужской силуэт виден
ходящим вперёд и назад. Признак того, что дожидается кого-то
Очевидно. По тропе ведущей в сад мелкими, но быстрыми шагами
спешит женщина с распущенными смольными волосами по пояс.
В саду; Ашшур и Мийя приветствуют друг друга. Оба
не в мочи скрыть свои переживания. Ашшур подходит  к Мийе,
руки его ложатся ей на плечи. А потом он ими робко,
и трепетно проводит по её лицу. И вдруг резко отступает
назад и говорит):

Ашшур- Мийя ну зачем вы так недавно, а мне кажется и сейчас
Я всё слышу голос ваш. Вы промолвили тогда; Ашшур,
Я люблю тебя. Поверьте мне дороже вас, у меня на свете нет
Существа. Не на юдоли земной, не среди млечности высот. Но
Мы то знаем эти порывы, лишь мечтания породили. Им не
Суждено в реалиях сбыться, как камню в ветер превратиться.
Я недостоин в тени вашей на миг в блаженстве пребывать.
Вы далеки, не досягаемы: как солнце, небо для меня. Кроме
Оков неволи рабства, я не имею ничего. В душе моей живёт
Любовь стыдясь себя за нищий вид. Таил её от вас я долго.
И только стало мне возможно переступить за грань запретну,
Благодаря вашей приязни. Как я уж здесь, и без боязни
Последствий мрачных. Но я реальность сознаю; и не         
Идя на поводу эйфории вожделении, не строю замков
Наслаждений, льстя себе очарованием; по мановению
Волшебства, выть с вами вместе навсегда.
Давайте всё забудем это — Вы молоды у вас то рвение
Сердца побуждает чувствам верить, без оглядки.
{По инстинкту мы желаем, но умом лишь постигаем.
Неизбежность очевидна, но не многим она видна}.
Всё проходит мне поверьте. Вашу девичью любовь вам
Фантазия внушила. Будто я достоин вас, и могу вам счастье
Дать. Вы ошиблись как и я. Мы друг другу не чета. Правда
Жаль увы, не щадит нашей души. {Может сердцами мы
Родные, положением же чужие}. В этом обществе людей
каждому отведено; место действий и труда. (Только кем
Хотел бы знать, это правило ведётся: устанавливать,
Решать как Чужую жизнь топтать. Будь то в небе, на земле.
Не приемлю это нет). Мне оковы лишь влачить, тяжкого
Бремени судьбы.Вам венец носить желаний, счастья полного сиянии.
Вы ещё Найдёте к сердцу друга. Вы им будете довольны, восхищены
И удивлены. Он вам даст покой и негу. Роскошь, в роскоши
Наряды. Злато лён, парча со стран при дальних. Я же беден
Как могила, жизнь в которой уж остыла. Раб не может
И мечтать, цепь его всегда цела.
(Смолкает печально опустив голову, прислоняется к дереву.
Мийя подходит к нему; берёт его за руки и поворачивает к себя.
И говорит голосом полным любви и нежности):
Мийя- Ты во многом прав Ашшур. Да, ты раб, и подневольный
Человек в судьбе суровой. Не по правде награждённый злым
Попранием чувств, свободы. Но одно ты забываешь, иль
Нарочно оставляешь без внимания позади: Я люблю тебя
Пойми. То не важно для меня: где, и как жить буду я. Пусть
В лачуге, в хлеву ветхом. В ризах порванных ходить. Есть
Один лишь хлеб, да воду пить. Только б рядом, близ со мной
День за днём, и ночь за ночью; в протяжённостью всех лет,
Пребывания на земле: ощущать могла плечо, теплоту         1
И нежность слов от тебя мой робкий друг. Кто б подумать
Мог ты прав; вроде всё есть у меня. Отец любящий и чуткий.
Обхождение друзей. Приставания докучны от просителей,
И сватов. Но всё это нет, не то, что сердцу одинокому нужо.
Ты пойми, то не прихоть девы взбалмошной и легковерной.
Ты мне нужен точно свет, точно воздух из небес. Еже ль ты
Чего боишься: и потому лишь только, за меня волнуясь хочешь
Погасить призыв души. Успокойся, дай мне срок. Я что-нибудь
Изобрету, к спасению путь тебе найду. А еже ль ты уж будешь
Волен; убегу с тобой куда ты захочешь, куда ветер нас погонит.
Только ты ответь мне прямо: хочешь ли меня любить, и женою
Звать всю жизнь.
Ашшур- (Отвечает позабыв своё положение, свою рассудительность
движимы только побуждением чувств).
-Да!
Оба обнимаются и целуются. Договорившись когда они
Снова встретятся, расстаются уходя в разные стороны.

(Неожиданно появляется Таала выходя из укрытия тихо
Шепчет):
Ну пташки милые мои не упорхнёте от лисы. Теперь я знаю
Всё про вас, чтоб разлучить навеки в раз. Пойду немедля
К госпоже, оповещаю что видел здесь.
(Крадучись тихо подвергаясь меж зелёных насаждений уходит)

(Сцена: Бишута и Таала одни в её комнате).

Таала- Госпожа мы здесь одни?...
- Да мой Таала говори.      
Как вы мне велели я следил за голубями. Они нынче в соду
Ворковали, целовались. И в сговоре они преступить отцов
Законы, и религий строги догмы. Их неистовость желаний
В кульминации наблюдал я. И скажу вам кол не вмешаться
В их планы, чревато что они (хоть иллюзиями полны) могут
Всё ж причинить не мало нам хлопот. В купе с               
Уважаемым мной господином светом дней. А для вас
Супругом дорогим (про себя: Да уж если б так, мне помощи
от вас не ждать).
Бишута — (В лице напряжение, и призадумавшись говорит):
Ну пока что мы не будем Заийя этой не значительной сценой
Беспокоить. Ты всё в тайне сохрани. Я ж сома всё утрясу, на
Круги своя верну. А потом тебе за верность, мзда моя будь
Уверен будет щедрой. Я ценю слуг прилежных исполняющих
Без слов мановение господ.
Таала — Благодарен вам за речь. Я служить вам чту за честь.
Но я всё же что сейчас вершу, с одной целю, лишь с одной;
Коль вы поможете ей сбыться, мне на Мийе женится.
Должником я буду вашим, и покорнейшим рабом. Точно пёс
У ваших ног, все желания претворю, в мановение ваших рук.      
Будет мне как божества пожелание ваше, иль приказ.
(Кланяется, и пятясь назад выходит из комнаты её
с чувством триумфальной удачи). 
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Через некоторое время спустя. Сцена. Вечер. Заийя отсутствует
По торговым делам уехал в соседний город. Бишута через
Таалу повелела Ашшуру к ней явится. Бишута и Ашшур в
Опочивальне Бишуты одни. Накрыт стол в изысканной манере
Броской роскоши. Разнообразные блюда на нём в малом но
Обильном виде. Ашшур зайдя к ней приветствует её поклоном.
Она выглядит импозантно в прозрачном ситце ночного халата.
И была обворожительна привлекательна  в ней. Зная свою
Цель решила не прятать своих прелестей тела, и покорить
ими Ашшшура наповал.

Ашшур — Госпожа, мне велено было явится к вам.
Я вас слушаю, скажите, чем могу вам услужить.

Бишута — Да Ашшур тебя звала я. А услуга не большая.
Мне сегодня что-то скучно, разгони мою печаль.
Сядь со мною за сей стол, и отужинай со мной.               
Остальное без утайки я открою по порядку.               

Ашшур — Госпожа, я благодарен очень вам за такую
Честь, внимание. Но будет ли то приятно знать господину.
Без него мне неловко находится с вами здесь наедине.
Разрешите мне уйти. Собеседник я плохой, не могу связать
Двух слов. И печаль во мне сомом прибывает день и ночь.
Средств не знаю никаких чтоб изгнать её с души.

Бишута — (Подходит к нему в плотную; одной рукой берёт
его за талию а, другой с лица опускается на плечо, и дальше
медленно на талию прижимает его к себе. Ашшур шокирован
и пытается высвободится, но почувствовал что ему это
деликатным образом сделать не удастся. И решил пока не
время освобождаться с этого плена)

Ладно, раз уж так; мы можем сразу к делу перейти. Я хочу
Чтоб этой ночью, телом был ты весь мой, и безумствуя
Любил до бессилия меня изнурив. Да не в силах я сома
Уложить тебя в кровать. А то б разве стала столько
Разговаривать с тобой: ты строптивый, иль больной. Или
Фаллос может твой к массажу привык рукой. Иль ты женщин
Не имел (Ашшур зарделся весь). Потому так весь ты скован,
Словно к пыткам осуждённый. Успокою я тебя; моё тело
Даст тебе теплоту любви и ласки. Вечный зов душевной
Страсти. У Иштар я в том училась, доставлять экстаз
Мужчинам. Знаю множество изюмин в этом поприще
Познания, растворения сознания в экстатических лобзаниях.
Во неистовых желаниях обладания плоти, плотью. Это
Создано Богами размножения желаний. И один из этих таен,
Нам искусство открывает: что родилось вместе светом,
Вместе с женщиной для услаждения мужского вожделения. 
Но подумай; ты ведь раб мой, и должен подчинятся мне во
Всём. Потакая все капризам, иль фантазии моих играм.
Но ещё чтоб все сомнения в тебе сразу бы исчезли,            
Привередливый ту мул. Я скажу что знаю всё об отношениях
Твоих с Мийя. Не глупи, коль не хочешь чтоб Заийя от меня
О том узнал. (С сарказмом); Что не сделаешь для счастья двух
Влюблённых в жизни краткой. И я думаю он, не так будет
Добр, как ранее был с тобой. А я, ведь уступчива, слаба
Перед тобой почти нагая стаю объятий ожидая. Будь со мной,
И мне поверь я добьюсь твоей свободы. Жизнь тою как храм
Воздвигну. Мийя же глупа, и в наивности смешна. Чтоб
Тебе весь мир отдать. Я ж всё сделаю сома. Придет время
Мне поверь Заийю нечаянно настигнет смерть. Ты один
Тогда начнёшь править, властвовать его всем богатством,
Даже мной. Но коль ты мне сейчас откажешь, сам себя учти
Накажешь. Обречёшь себя на муки, кой не знавали люди.
Ну, теперь скажи мне кратко; да ил нет, что всё понять мне.

(Всё это время Бишута смотрела на Ашшура с любящим и
полными страсти взглядом. Ашшур не мог уйти без её
повеления. Но выслушав всё что сказала Бишута пришёл
в удивление. И подумалось ему; ах какую же змею Заийя
на груди пригрел. И ответил ей):   

- Нет. 
 
(Бишута порывисто отталкивает его от себя. В её сердце
зарождается огонь мести, и ненависти к нему лютый).

- Ступай вон дурак, слепец. Знай тебе пришёл конец.   
И пеняй лишь на себя: с этих пор, ты мой злейший враг.

(Ашшур открывает быстро дверь, и удаляется с чувством
облегчения, и тревожного ожидания худшего. Нет коварнее
врага чем отвергнутая женщина. Это он знал точно).
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
В Ашшуре зародился страх за Мийя, если об их               
Отношениях узнает Заийя произойдут не предсказуемые
Последствия: в которых ничего хорошего не будет не для
Него, не для Мийя.  Будь что будет решает он. Не за что,
Он не уступит Бишуте. Но об случившемся не повеял Мийе.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»      
(Бишута зовёт прислугу, и вызывает к себе Таалу).

Бишута — Слушай Таала, ты мне недавно говорил; что
Готов мне услужить, если к цели твоих грёз я приведу тебя
В кротчайший срок.

Таала — (Заискивающий)
Так госпожа. Тысячу раз так.

Бишута — Ну так вот: поможешь мне, сам себе тем самым,
Путь к заветной цели сможешь от препятствий устранить.
А теперь напряги уши, да внимательно слушай.
Ашшур завтра поутру в баню должен идти мыться. Когда
Ж он всё снимет с плеч, ты украдёшь у него меч.
И не мешкая ко мне ты положишь под постель. Ну а я уж
Позабочусь чтоб  хозяина его обезглавили тем же днём.
Не без помощи твоей, ….
(Шепчет ему что-то на ухо).

Таала — (После того как выслушал её)
Рад служить вам госпожа. До кончины моей я ваш раб.
Пусть все Боги вас хранят; от несчастий и от зла.
Продлевая ваши годы в бесконечности звёздной.
Позволяя вам иметь, всё что в ваших мыслях есть.
(кланяется, и уходит).

Бишута — (после Таалы уходит вниз по коридору дома,
и спускается в подвал по узкой, и длинной прямой лестнице.
Там жила Либба. На огне варилось какая-то смесь из трав,
И из терпких ароматизирующих эссенций. Бишута            
Спрашивает Либбу:
- Ну как приготовила.
 
Либба — Ещё несколько часов, потом надо остудить,
И процедить завар. А после им можно будет даже мерина
Возбудить. И сделать неизбежным вновь; плоти к плоти
Вечный зов.

Бишута — (Саркастический улыбнувшись)
Да, это зелье мне помогло кое в чём давным-давно.
Но теперь оно для другого . Его Ашшур будет пить,
И меня потом любить.
(Глаза её расширились как у кошки ночью при виде
Жертвы).

Либба — (На секунду вперила в неё взгляд удивления,
растерянности. Но сразу совладала с собой. Сделала лицо
непроницаемым, скрывавшее её материнского сердца
переживания)
Вы мне добра немало свершили. Госпожа, я вы знаете
Вам верна. И Боги то видят в справедливости честна.

Бишута — Да, я знаю. Потому лишь тебе я открываю
Сокровенные желанья. Ну ещё раз помоги, мне ты зельем
Своим. И я думаю что вскоре, ты забудешь рабства долю.

Либба — Что ж, коль в правду это так; я готова хоть
Весь мир сим отваром напоить. Чтоб свободу ощутить.

Бишута — Вот тебе сосуд, в него налей потом любви
Бальзам (так называю его я). И принеси потом ко мне.
Завтра он мне пригодится, чтобы счастьем насладиться.
(Резко поворачивается и уходит к выходу, исчезнув как
призрачное видение).

Либба — (про себя)               
Надо увидится с Мийей поспешно. Иначе будет очень
Худо от этой фурий другим. Кто её притязаниям не служит,
Она растопчет и сожжёт без содрогания век, легко.
Такой змее ведь не впервой жизнь отравлять своей игрой,
Всем кто поперёк стал претензий её. Одной рукой она
Ласкает, другой же яд в стакан бросает. Улыбаясь и шутя
Отправляет к праотцом.
(Гасит лучину. Выходя из подземелья нечаянно оступилась
и подвернула ладошку. Не в силах дальше подыматься, ей
пришлось вернутся вновь вниз. И ждать, пока кто-нибудь
к ней спустится)
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Утро следующего дня. Ашшуру Либба порекомендовала
принимать ванны из целебных трав, чтобы язвы не возникли
от ран. И идя по дороге он вдруг призадумался: почему Либба
так нежно и любвеобильно относится к нему. Как во время
лечения, так и после него. И часто встречает его взглядом
необъяснимо теплым, как у матерей которые смотрят на своих
детей не глазами, а сердцем.*
Но подумав что это всего, навсего сожаление о потерянной
возможности иметь своих детей; он перестал об этом думать.
И ускорил шаг.
*(Есть Ассирийская легенда рассказанная мне моим Батей.
Естественно это всё происходило в древней Ассирий.
Девушка поставила ультиматум парню который хотел
на ней женится; убей свою мать, и принеси мне её
трепещущее сердце. После этого я выйду за тебя замуж.
Он убил свою мать, и когда нёс ещё бьющееся сердце упал,
а сердце матери промолвила; ''сынок, ты не ушибся''.
Парень заплакал от горя, и убил от злости и девушку).

(Сцена: Густой пар в бассейне. Ашшур купается один.
Таала на цыпочках подкрадывается к его вещам и выкрадывает
меч. Ретируется.) 

       
   
(Сцена: Таала заходит в пустую опочивальню Бишуты      
кладёт меч под постель её, и потирая ладони от
удовольствия уходит с усмешкой на лице.)

(Ашшур закончив процедуру обнаружил исчезновения меча.
И как не пытался, не мог его найти. И вот когда он уже
отчаялся его вернуть: спускаясь по парадной  лестнице дома,
видит Таалу. Который передаёт ему повеления Бишуты,
явится к ней как только смеркаться. Если он хочет вернуть то,
что у него пропало. Ашшур в замешательстве: предчувствуя
западню, или очередную хитрость со стороны Бишуты,
не мог её ослушаться.)
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»   
В тот же день приехал Заийя с покупками, и с разными
приобретениями для своей торговли. Его встречает Таала
лебезя и пресмыкаясь. Заийя  справляется о Бидшуте и дочери.
Таала ответил они прибывают в полном здравии и благополучии.
Заийя очень утомлён после поездки: встретившись с Бишутой,
и Мийей хочет уйти отдохнуть. Но Таала сказал напустив на себя
маску угодничества; что, хочет кое-что ему поведать 
наедине. И Заийя с не очень большой охотой, а даже
с раздражением, удаляется с ним к себе в комнату.

Заийя — Говори, тебя внемлю. Знаю я ты верный друг.
Не обманешь, не солжёшь. Так о чём твой разговор.

Таала — Господин, храни вас Ашшшур и все Боги в небесах.
Я покорный ваш лишь раб, не могу укрыть от вас, то что
Давеча слыхал. Темно было без Луны, ночь хоть глаза выколи.
Ничего не разглядеть за два шага вперёд, как слепец я шёл
Без дел. И вот проходя я садом вашим не спеша, чтоб не
Споткнутся. Иду, иду но вдруг как шёпот: но ещё потише
Слов я услышал голос, вздох. Притаится я решил: мало ль
Кто мог быть в ночи. Так интригующий общаться, от всех
Во мгле кромешной укрываться. И услышал о любви говор
Чистый как родник. Много было в нём обет, слов приязни,
И надежд. И те двоя нынче дали обещания друг другу,      
С ново встретиться опять. Но не в саду а, в дому вашем
Господин. Не решаюсь их назвать, без дозволения от вас.
(Опустив выю лукаво смотрит из под бровей на Заийю)

Заийя — Говори, не бойся. Я за правду не казнью, а за
Ложь и дочь убью.

Таала — Не хочу поверьте я, чтоб чья нибудь кровь пролилась.
И я жалею уж о том, что открыл вам  тайну встречи двух
Известных вам людей. Но что поделать, видно Боги то
Захотели осветить, и на суд ваш положить. Женский голос
Я узнал; то была ваша жена. А мужчина раб Ашшур. Мне
Простите правды глас, боль чинит он часто нам.
(Кланяется, и замолкает опустив взгляд вниз к долу).

Заийя — (Едва сдерживается чтобы не выплеснуть свой
гнев более  на Ашшура нежели на Бишуту. Но всё токи
не поддался первому порыву самолюбия. И решил разоблачить
любовников застав их в самый интимный момент ихней
предстоящей встречи.)
-Что ж запомню твоё рвение, услужить мне уж поверь;      
И в долгу я не останусь, как всю эту я улажу пресловутую
Игру на привычную колею.  А теперь коль сон мой потерян,
Как цветок что затоптан в раз пятой. Послужи ещё ка мне ,
Надо сделать так. (что-то шепчет на ухо Таале).
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
 Сцена: Вечер. Опочивальня Бишуты. Броской роскошью
накрыт стол. Золотые канделябры, серебряная утварь выражали
важность этого свидания. Ароматный кунжут пропитал всю
атмосферу не даром, он говорят к интимным чувствам располагает.
Розы, сирени ещё прибавляли особый шарм и
аромат источали такой обожаемый, и в те времена дальний.
Бишута покрыта халатом чёрного шёлка, что не мешало ей
сохранить грациозные выражения контур её тела.               

Бишута — (Одна сома собой говорит)
Вот он желания эликсир, иль яд для строптивых мужчин.
Моей воле он поддаться, будет он ещё просить о моей
К нему любви. Все мужчины сладострастны; одни совестливы
В долге, а другие хоть и горды, ищут близости тел женщин
Пылких и прекрасных для фантазии исполнения. В разных
Мыслях представления. И меня влечёт скольжение, и объятий
Ощущения. Окончания притяжения в миг слияния
С наслаждением. Выводящий за пределы всякой мысли, всякой
Сферы; в дали-далей откровений. Где нет форм ограничений,
Не запретов догм химерных. Там есть нега млечных таен:
Где душа парит и любит, всё что зрит и постигает в счастье
Свет лишь превращает. Ах Ашшур прости меня, но любовь
Моя слепа.
(Подносит пузырёк с зельем любовным к канделябру,
смотря на него с улыбкой на устах. А потом из него всё
содержимое выливает в кувшин с вином, стоящим на столе.)
Ну теперь уж всё готово, стоит только пригубить ему каплю,
И вино заиграет в нём всю кровь. Либба выручила вновь
Своей мудростью, умом. Правда бедная она оступилась вчера,
Вывихнув стопу слегка. И к сожалению одна передвигаться
Не мощна. Но её помощь мне уж не нужна. Справлюсь
С замыслом одна. В сердце злость, и месть зажгли во мне
Хитрые ходы совершенства мрачных сил; с Тиаммата* царства
Вихрь. Таала думаю уж вскоре с Заийя тайно будет за стеной.
Вон картина, а за ней скрытым взором с под бровей видеть
Можно (но не слышать), всё что здесь будет развиваться;
Мне в отраду превращаться. Ох, умны  вы были Боги, что
В людские души дали змею хитрости вползти. Его власти
Подчинить их дальнейшие шаги.
(Самодовольная улыбка раскрыла её губы, и выявила на свет
жемчужные зубы. Черты лица отражали злорадство,
предчувствия скорой победы над своим недругом).
*(Тиаммат- из пантеона ассирийских Богов, Бог преисподней).


(Мийя узнаёт от слуг о случившемся с Либба  увечье,      
и она идёт навестить её. Дело уже было к вечеру, чуть
раньше описанных сцен выше, но того же дня. Либба
не долго мешкая открыла лицемерные инсинуации Бишуты
ей. И Мийя спешит передать об услышанном отцу.  В это же
время Бишута встречаться с Ашшуром.

Сцена: Бишута и Ашшур одни в её комнате.
(если не считать двух субъектов за потайной стеной.
Один из которых мог наблюдать из глазка за
передвижениями в ней происходящими)

Ашшур — (задумчив и насторожен)
Разрешите госпожа, по вашему зову я явился к вам.

(Бишута с лукавой миной добродушия мановением руки,
сесть ему велит. И говорит медовым голосом:)
-Ашшур присядь и не спеши. У нас сегодня разговор
Особа важный мой дружок. Я слыхала у тебя меч недавича
Пропал.

Ашшур- Боюсь показаться неучтивым, но поправить должен
Вас; он не пропал, а был украден. И если вора я найду, то
Обе руки ему укорочу.

Бишута- Ну, ну.  Да что ты говоришь. Кто мог украсть твой меч
Сражения. Зная нрав твой столь спесивый, в гневе просто
Неукротимый. Вряд ли кто рискнул ба жизнью. Но тебе могу
Помочь: я отыскать его могу за услугу лишь одну
(Минутная пауза).

Ашшур- Коль не грех то породит, я согласен всё свершить
Как изволите вы.

Бишута- (Жестом руки приглашает сесть за стол)

Раздели со мною ужин. Выпей сладкого вина. В нём         
Спокойствие ума. От него уходят думы всяких горестных
Раздумий. Но к нему кто привыкает, сам себя навек теряет.
В меру всё доставит радость, упоение, и сладость. Кто ж
Не знает сей порядок: разрушает жизнь и младость. Не споить
Хочу тебя, а открыть свой тайный мир. Где нет рабства и господ.
Где нет доли быть скитальцем, одиноким постояльцем в этом
Мире бытия. Где все любят лишь себя. Прикрываясь же добром,
Хотят выглядеть людьми; хотя вообщем все скоты. Ашшур, мы
Я знаю сведены Божьей дланью, провидением для понятия одного; 
Жизнь полна любви, и ласки если мы нашли в ней
Счастье лобызать, лелеять друга без которого всё глупо.
Посидим с тобой вдвоём: поговорим о том, о сём. И если ты
Не будешь против: танец выбранный мной, мы станцуем а
Потом, твою пропажу я верну даю в том клятву пред Иштар
Святыне нашей. (Поворачивается к статуэтке стоящей среди
других Богов и Богинь); "Чтоб Простилась я с любовью,
с моей жизнью в лютой боли".
(Берёт статуэтку в руки целует её стопы и кладёт обратно на место.)

Ашшур- Ну а если я сейчас откажу в том вам: и пойду всё
Расскажу господину своему. Не боитесь вы того, не укратим
Ведь в гневе он.

Бишута- (ему в ответ от души рассмеялась)
Ашшур, я не хочу чтоб ты упал в моих глазах. Я знаю ты не
Глуп, и по наивности своей судишь ты вокруг людей.
И предполагаешь будто Заийя тебе поверит а, не мне.
Ну как ты думаешь ответь.

Ашшур- (сконфужено опустив голову, ещё в более в глубокой
задумчивости)
Да, пожалуй ваша правда. Боюсь вопале буду я, а вы, как прежде
Даже более любимы будете в двойне. Но коль уж выбора мне
Нет: одно условия перед вами, я всё ж вынужден поставить.
И только после я решусь против сердца своего остаться   
С вами здесь вдвоём. Коль вы покажите мой меч. Быть может
Его у вас просто нет.

Бишута- Была готова я к такому; что недоверие твоё сомнение
В действиях твоих родит. Но хорошо тебя уважу, лишь только
Если слова дашь; что как увидишь меч ты свой, то исполнишь
Все желания мой беспрекословно в тот же миг.

Ашшур- (решительно)
Да!.

Бишута- (Подходит к кровати и вынимает меч из под постели.
Вешает его на стену.)
Он будет здесь до той минуты, пока не выйдешь ты от сюда.   
(Ашшур кивает головой в знак согласия)

Заийя- (За стеной самим собой)
А не давеча Ашшур повстречался утром мне: и спросив его
Я где оставил свой он меч, отвернув от меня взор, он
Ответил кузнецу Для заточки мол отнёс. Ну лицемерный
Раб постой, ты поплатишься  за всё с лихвой.
(И опять продолжает наблюдать за происходящим в комнате
Бишуты).

Бишута и Ашшур отужинали, и неведомо откуда зазвучала
музыка. Плотно как лиана обвивает древо, так Бишута прильнула
к Ашшуру. Ашшур уже не мог воспротивится этому
натиску, но чувствовал что это непроизвольная измена Мийе.
И был скован как камень. Хотя самому себе не мог не
признаться, что от Бишуты отдалось ему волна тепла,
и ощущение трепета. Её руки то опускались ему на талию, то
ложились ему на плечи; теребя его кудри и лелея черты лица.
Это вызвало не изведенное доселе в нём чувство. Которому
он удивлялся более, нежели боялся. Бишута поняла            
что воен превращается в глину. И решила лепить из него
желаемое. Где-то в  подсознании жалея что время упущено;
и она не прибегнул раньше к такой хитрости: интрига, и зелье.
А то бы он стал тем, кем она хотела его видеть при себе:
любовником и мужем. Но что поделаешь, уже поздно что-либо
переигрывать. Сейчас надо ей разыграть сцену влюблённых,
пока он с этой ролью справляется. И Заийя наверно уже кипит
от бешенства наблюдая за нами.
Она не ошиблась, чаша была полной, капля переполнившая её
была нарочито инсценирована Бишутой. Когда они в движений
танца были близки от постели, она запутала ноги Ашшура и он
упал на кровать, а она вслед за ним на него.
Пока Ашшур опомнился как далеко он зашёл, хоть и не
по своему желанию. Постойная дверь отворилась, и оттуда
в бешенстве выскакивает Заийя и Таала за ним предпочёл 
зажаться в один из углов комнаты во избежания неприятностей.
Бишута разыгрывает растерянность; Ашшур устыжен своей
совестью.
Заийя с проклятием и со словами- Ты умрёшь сейчас предатель.
Бросается к мечу на стене. Извлекает его из ножен, Ашшур
стоит в мучительном онемении  не подвижно, без тени страха
с чувством заслуженного воздаяния. Не сходит он с места, и
когда Заийя в двух шагах от него заносит над его головой меч.
Двери в комнату Бишуты вылавливаются рабы и за ними Мийя
и Либба опирающаяся на раба. Мийя увидев угрожающую
опасность возлюбленному бросается к нему с криком на
вопль души:
-Отец нет. Остановись в гневе правды мы не зрим.
И загораживает Ашшура собой. Отступая назад и отводя
Ашшура к стене, так как Заийя не престовал угрожать Ашшуру
наступая на него. Но когда Мийя прижала Ашшура к стене,
отступать было некуда она сказала:
(Что только не сделает любящее сердце для другого, если оно
воистину дорого ему)

Мийя- Отец прошу уйми свой гнев, он не оправдан мне    
Поверь. И выслушай всю правду. Твоими чувствами
Играли, и лицемерно тебе лгали. Для мщения, замыслов
Коварных. Вот эта женщина (показывает на Либбу) всё
Расскажет: прошу выслушай её. А потом решай один; кого,
Когда жизни лишить. Но коль захочешь вновь умертвить
Раба бесчинно, не повинного не в чём: то вместе с ним линчуй
Меня, его люблю навеки я.

Заийя- (услышав последние слова роняет меч, изнеможенный
погрузился в полный маразм*)
(Маразм- состояние полного упадка психофизический
деятельности).
О, Боги вы видите деяния во всех сферах мироздания.
Какие подлые создания к нам в душу порой вползают.
С ехидным видом нам внушают приязни тела, веры, ласки.
А потом одночасье, у нас уносят почву из под ног; чтоб
Низвергнуть в бездну муки, одиночества, и грусти. Что
Роптать мне на других, когда дочь меня забыла, и сома
Свою судьбу решила. (поникшим челом вперяет взор
к долу).

Либба- (Выступает вперёд: её поддерживают рабы. И рассказывает
как Бишута брала у неё снадобье для ворожбы,
и обольщения Ашшура. Как хотела его сделать своим любовником.
А после неудавшейся попытки, когда Ашшур отказался изменить
хозяину; она решила с помощью Таалы
и своих козней играя на ревности Заийе погубить Ашшура,
обещая за помощь Таалу женить на Мийе.

Заийя- (Совсем разбит, и обескуражен. Ему было больно
терять Бишуту, и осознавать её ничтожество. На Таалу он
бросил только гневный взгляд, и этим всё было сказано.)

-Ты Бишута вместе с Таалу завтра услышите мой приговор.
А теперь рабы возьмите их под стражу, уведите с моих   
Глаз. Хватит на сегодня мне пассажей*.               
 *(неожиданное происшествие, неожиданный оборот дела). 

(Бишута проходя мимо Либбы неожиданно с рукава достаёт
нож и вонзает в Либбу со словами: ''Умри дрянь''.
Бишуте сразу сворачивают руки, и уводят вместе с Таалу.
Полна мрачных предчувствий на лице, и страха в сердце:
Мийя велит уложить Либбу на кровать. Заийя и Ашшур по
разные стороны кровати. На лице у Ашшура сострадание,
у Заийя отрешённость. Мийя наклонилась над Либбу велит
привести лекаря. Но Либба говорит:

-Ах, моя милая дитя, уже спасти меня нельзя.  Ядом аспидным
всегда Бишута пропивала лезвие клинка.

(Смотрит на Ашшура проникновенной душевной болью.
Её глаза залились слезами).

Либба- Ашшур прошу тебя наклонись ко мне по ближе.
Я привязалась к тебе сыну. Ананыдру*(драгоценный),
Ангел мой. Поцелуй меня разок: коль не брезгуешь ты мной.
(Ашшур в смятений от такого хода событий, исполняет её
просьбу).
Этим дивным поцелуем Ашшур ты мне счастье дал познать.
Алал бруни*(родной сын), хаяет дийт*(моя жизнь).
А теперь прощай сынок; пусть хранит тебе извечно Бог.
(При завершении этих слов она испустила дух. Они были
произнесены тише шёпота едва разобрал их сам Ашшур.
Естественно никто кроме него их не мог услышать).
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Бишута и Таала были вскоре казнены. Ашшуру, Заийя дал
свободу; женил на Мийе. Совокупив к этому множество даров
им в наследство, включая приданное. Прошло несколько
месяцев после свадьбы, и Ашшур совершенно подсознательно
вспомнил эксцесс в комноте Бишуты; когда Либба к нему
перед смертью назвала его дорогим сыном.               
И об этом рассказывает Мийе, а она как-то невзначай
обмолвилась об этом с отцом. Заийя оживив память вспоминает
этот эпизод кончины Либбы, и находит в нём что-то загадочное.
Он решает её разгадать. Для этой цели он, посылает инкогнито
своих слуг разузнать всё что возможно про Либбу.
Они отправляются в храм Иштар. Прошло около трёх месяцев
прежде чем эти поиски завершились: и слуги возвратились
восвояси. Задержка их объяснялась тем, что, они пытались
найти ребёнка Либбы, но не смогли. Как узнали они у одной
жрицы: она была беременна, до того как её привезли в храм.
А после у неё отняли ребёнка, и продал в рабство; перепродавая
сонмы раз. По этой причине найти его не представлялось
возможным. Но им сказали; что у него за правым ухом есть
родимое пятно. Всё это поведав Заийя слуги удалились,
получив наказ держать язык за зубами. И в придачу за труды,
он их щедро наградил. Заийя был в шоке. Ибо лишь он теперь
ведал роковую тайну семьи. Только лишь он знал что, давным-
давно много лет назад, он избавился от рабыни родившей от
него ребёнка. И месяц и числа узнанные его слугами, совпадали
с теми датами которые доказывали его отцовство. Оживляя
события памятью видений прошлого, и сравнивая их ещё
со свежими воспоминаниями черт лица Либбы; он стал ловить
себя на том, что они принадлежали одному и тому же человеку.
И вот как-то раз, когда он как будто обнимая Ашшура наклонил
его лицо к себе на грудь, то увидел за локонами его волос
доказательство суровой правды; родимое пятно возле правого уха.
И тут его осенило, почему взор Либбы был всегда так
нежен, когда она смотрела, или говорила с Ашшуром.
И всегда,когда кто-либо Заийе говорил полушутя, что Ашшур
вылитый он в молодости. На самом деле были вещателями
истины. Заийю спустя неделю, после прибытия слуг по его
поручению, находят мёртвым в бассейне с вскрытыми венами. 
И письмо оставленное им было адресовано Ашшуру и Мийе.


Он завещал всё своё имущество им; но открыл так же им   
то, что, они по отцу брат и сестра. (Инцест это в наше время
принимают как обыденное дело. А в древности, за это карали).
И кто была его мать, тоже поведал. Да это было ужасно сознавать,
положение в котором оказались эти два создания.
До безумия любившие друг друга. Но такова была действительность.
(И правду молвят; что за ошибки радетелей
расплачиваются дети). А от неё как от смерти, никуда не деться.
Тем паче их горечь усугублялось тем, что Мийя ждала ребёнка.
Одно их великих чудес любви, на этой земле.

Они принимают решение отпустить всех рабов на волю.
Объясняя это тем, что, уезжают в страну где в них не будет
надобности. И обратно они уже не вернуться. Ашшур, Мийя
продают всё; дом, землю, скотину. И преподносят вырученные
деньги в дар Богу Ашшуру. Спустя несколько дней под покровом
ночи они скрытно пробераются в храм Бога Ашшура.
Проходят мимо крылатых стражей, как их в древности называли
гениями. Крылатый бык был символизировал головой человека его
мудрость; туловище быка и его пятью ногами, нерушимость
Ассирийской державы. И крыльями орла  стремление к совершенству;
как телом, так и мыслями на знающими ограничения не в физическом,
не в духовном плане. Таково было кредо той эпохи. Полное манящих 
таен, и не доступных пониманию нынешним поколениям людей.

(Сцена: Огромные стены зиккурата ярко освещают факелы
и треножники. Аромат благовоний исходящий от них, наполняет
храм. Бог Ашшур изображён пред жертвенным алтарём в
виде кольца по середине которого бюст человеческий, а по
краям кольца распростёртые  голубиные крылья.
Ашшур и Мийя стократным биением сердца взявшийся за руки
приблизились к Божеству. Встали на колени. У Мий в руках
был зажат какой-то предмет, похожи на маленький сосуд для
содержания лекарств в нём. Ашшур молча взглянул на неё;
И этот взгляд заключал в себе всё что можно объяснить   
словами: о любви, и о страданий душевном.               
Достал меч с ножен, и прижал его к сердцу обеими руками.

Ашшур- Боже милостивый наш, мы к тебе пришли сейчас:
Чтоб прощение просить за содеяны грехи. Но мы жалеем
Знай о них. Но увы, всём мире бренном мы изгой средь
Творений твоей волей сотворённых. Мы проказа для людей
В догмах живших много век. И поныне  их каноны Боже
Правый так суровы. Мы повинны только в том, что меж нами
Есть любовь, зародившая дитя. Но не надо ему появляться.
Пусть он вместе с нами в даль уйдёт. Чтоб никто его не смог,
Учинижать, хулить за род; что в грехе зачал его. Если б мы
О том прознали, до свершения падения: что одна в нас кровь
С рождения. Мы не в жизнь не совершили, кровосмешения
Грех постыдный. Но увы, то уж свершилось. И назад не
Воротить ту привычную нам жизнь.
Вот она моя любовь.
(Обнимает Мийю, и она склоняет свою голову ему на груд.
В которой судорожно билось сердце, и она ему вторила в
унисон своим. И к этим двум сердцам совокуплялось третье
сердце, уже зародившийся жизни.)
Ей не нужно своё тело раскрывать мечом холодным.
Это способ умерщвления лишь для война без сомнения.
Но прими её с дитём моим. Яд их пусть мирно усыпит.
И дай Боже там в дали, где лишь царствуешь ты один; нам
Опять найти друг друга, сделай так коль тебе не трудно.
Во едино существо соедини нас, слей во едино. Чтоб ни
Горе, не беда не разлучили более нас. А теперь скажи родная
Если что в твоей груди пожелание: Бог внемлет твоей речи ты
Чиста. Мы виновны пред людьми, но пред Богом мы чисты.

Мийя- Что мне уж пожалеть, ты сказал всё за меня. Жизнь
Такую не приму, где тебя не будет друг мой милый, дорогой:
Сердце живо лишь тобой. Что мне смерть, гонения, глад лижба
Ты был подле меня. Остальное всё стерплю. Всё осилю,   
Всё смогу. Не об нас я попрошу; Боже милостивый
Ашшур ты дитя наше спаси. А желание Ашшура,
С побуждений добрых было, чтоб его дитя не унизилось
Судьбой. Умаляю не гневись на него за наши лета, в них всё
Было с сердцем света.  Если червь сел листья кроны, то
Причём тут древа корни. Ведь они в том неповинны, что грехи
На них свалились. Коль кого карать всё ж должно (жить увы,
Не редко сложно), нас пошли на муки ада, но милосерден
Будь к нему. Он не ведает порока, он не знает мысли зла.
Чист как ангел он с выси сотворённый по любви. Ниспосланием
Лучей солнца от румяного восхода, дай ему не раз узреть.
Ну а мы в руце твоём. Что свершишь, в чём нас винишь.
Все страдания на нас водрузи.
(Мийя всё время своего монолога держала руки на чреве и
поглаживала его, как бы лаская своё чадо.  Они обнимаются,
целуются.)
Прощай любимый. Встретимся мы в ином мире.
(подносит яд к устам, проглатывает. Умирает.)
 
Ашшур держит её на руках. Бережно опускает на пол.
Закрывает ей глаза. Произносит:
-Она умерла.    
Вновь её целует прощальным, долгим и бесконечно нежным
поцелуем в уста.
-Прощай любимая. До скорой встречи.
(Пронзает себя мечом падая рядом с ней, он всё же успевает
сжать её ладонь в своей. Так они покинули этот мир
обусловленности, и противоречий. И если есть что-то по
ту сторону жизни они обязательно там обретут друг друга.
Я в это верю: а ты?.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
Видимо Бог услышал мольбу Мийа, и свершил чудо. Их
ребёнок рождается живым. До утра их тела исчезают, не
оставив и следов той трагедии которая произошла ночью.
Возле алтаря жрецы нашли мальчика запелёнутым          
в полотно неведомой им материи. На которой было
незнакомым способом на их языке клинописью начертано:
-То есть избранник мой на царствие над народом Ассирий.
Имя ему Ашшур.
Жрецы были поражены. Потому что в древнем эпосе говориться;
что изберётся на престол царствия долгого,
и славного посланник Божий. И это свершилось. Его
воспитали в лучших традициях просвещённого государства
того времени, каковым являлась Ассирия. Дав владыку,
и повелителя народу своему на знавшего себе равных в
справедливости и милосердии ко всем людям. И в честь
него был воздвигнут ещё при его жизни, первый столичный
гард Ассирий, названный Ашшур.
«»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»   
Лились мысли вы мой превращаясь то в стихи, то в прозу
Строк. Оживляя те желания что крылами вдохновения
Возносились в небеса. Музы ангелы, менестрели на цимбалах
С ними пели о любви большой, волшебной. Сонмы голубей
Над ними вились радостно кружа. Внемля гласу доброты,
Нежных чувств, и красоты. Афродита пробудилась воркование
Их услышав. С лирой звучной к ним явилась: и запела,
Зазвучала её песнь во всей вселенной. Бог услышав её глас,
Весь застыл в благоговении. То был праздник для живущих
В небесах лазурных лон, где ютится лишь любовь. Но теперь
Когда стихи прервались, мысли нет о том о главном;
Не доступном и родном. Пребываю я в печали, морозит меня
Озноб чувства сковывая в лёд. Ведь зима уж за окном. Ходит,
Бродит навевая грустны думы напуская; то на сердце, то на
Душу. Тесно жить в мире гнетущем своей давкой, толкотнёй,
И крысиною вознёй. Тяжко в мире таковом где отсутствует
Покой. Где ничто, никто не вечен; это жаль до боли сердца.
Почему так всё сложилось. Почему чтоб преуспеть надо
Наглым быть везде. И гасить порывы добры, потому что от
Них нет пользы. Кто живёт с оскалом волочим, тот имеет всё
Что хочет. Кто ж овцой блеет смиренно; вечно беден         
Гоним. А в суме его всегда, лишь вера что не всё
Продажно, тленно. Всё же есть ведь что-то в нас, точно
Небо без конца. Точно солнце что нас греет, и не гаснет,
И не тлеет. Верю я придут годины преобразуется лик
Любимой, нашей матери родной — на которой мы живём.
Будет сад благоуханный на всей земле обетованной. И ты,
И я ещё придём когда-нибудь в Эдем войдём. Чтоб не терять,
И не страдать: а лишь любить не зная грань.
               22/октябарь/1996.год.   
 
       
 
    
            


   

 
   

    

   
 
 
         
      

 



       

   
               
      
   
 
 
      

      
   
 
               
      
    
 
   

   

 

    

 
 
 
 

 
      
 
 

 




 

   

 
 
 
 

   




 
      
   

 

 













   


Рецензии