На турецком рынке
Субботний рынок в небольшом курортном византийском городке. Разноязыкий люд. Продавцы-турки шумны и говорливы. Я бы сказал, чересчур крикливы. Блуждая между рядами с клубникой, черешней, алычой, персиками, нектаринами, абрикосами, баклажанами, помидорами, огурцами, орехами всех видов, бананами, кокосами, манго, сырами, маслинами и прочими дарами природы местной, начинаешь понимать уже турецкий язык. Оказывается, то, что они кричат на своем гортанном наречии "Биром-биром, биром-биром!" означает по-русски: "Берём-берём, берём-берём!". Вот как похожи, однако, наши языки! Но только темпераменты не схожи. Особенно в северном исполнении и таком жгуче-перцовом, смуглокожем, каракулево-бородатом и крупно-хищнозубом. Куда там нашим цыганам с их барбудо-клыкастыми кубинскими улыбками до турок! Это настоящие Карабасы-барабасы! "Биром-биром, биром-биром!"...
Но прошли по рынку, затарились брынзой, маслинами, помидорами, огурцами, черешней и клубникой, фиолетовыми "синенькими", как зовут в России баклажаны, а у меня дома в Баку - "димянками". Кроме этого взяли кукурузу, свежий крупный картофель. Я потом отдельно сбегал еще сам без жены на рынок, купил тяжеленный арбуз. Еле дотащил! Перекладывая постоянно из руки в руку. Запахи, ароматы, краски, и изнывающие под палящим солнцем, от которого не спасают даже навесы, продавцы. От того еще более исступленно вопят эти турки купеческого звания - полуденный зной, кажется, расплавляет мозги в черепных кубках, доводит их до безумного бреда. "Биром-биром, биром-биром!"...
После без малого тридцати лет жизни на Севере не понимаешь, как можно жить на такой жаре?
© Copyright:
Игорь Дадашев, 2018
Свидетельство о публикации №118060904565
Рецензии