Зачарую тебя разговором

вольное переложение с украинского
стиха Мирославы Стулькивской
"Зачарую тебе розмовою", источник здесь:
http://www.stihi.ru/2018/05/30/456


Зачарую тебя разговором,
соловьиным шальным перебором,
чистотою его кристальной,
древних лет несказанной тайной.

Я напевом тебя зачарую,
что пройдёт через все расстоянья,
глубиною его околдую
в мелодичных ладах мирозданья.

Зачарую душевностью тёплой,
добротою и щедростью сердца.
Неужель наши взгляды жестоко
не дадут встречь раскрыться душ дверцам?


Рецензии