Семён Цванг. Скульптурная пара. Рус. Бел
Р.А.
Нам волны целовали ноги
И ветер спины холодил.
Мы шли, как греческие боги.
И Зевс нас щедро одарил.
Мы Аполлон и Афродита
И нам всего по двадцать лет.
А кудри лаврами увиты
И эльфы нежно смотрят вслед.
По кромке моря на рассвете
Шагаем, за руки держась.
"Скульптурной парой" этим летом
С улыбкой называют нас.
И как забавно, в самом деле,
У моря слышать по утрам:
- Друзья, вы так помолодели!
А если рассказать друзьям:
Полвека были мы в разлуке.
О, как причудлива судьба!
Две разных жизни наши руки
Соединили навсегда.
Как хочется не верить в старость.
Не потому ль на склоне лет
Нас нарекли "скульптурной парой".
И это так! А разве нет?
СКУЛЬПТУРНАЯ ПАРА
Р.А.
Нам хвалі цалавалі ногі
І вецер спіны халадзіў.
Ішлі, як грэчаскія богі.
І Зеўс нас шчодра адарыў.
Мы Апалон і Афрадыта
І нам па дваццаць год усяго.
Бы лаўры кучарамі звіты
Глядзяць нам эльфы услед, ого!
Па беражку мы крочым летам
За рукі нас трымае час.
"Скульптурнай параю" пры гэтым
З усмешкай называюць нас.
Пацешна, сапраўды хацелі,
Ля мора чуць то тут, то там:
- Глядзі, вы так памаладзелі!
Як распавесці ўсё сябрам:
Мы паўстагоддзя ў расстанні.
Лёс мудрагелістай нуды!
Два розных жыцця на світанні
Злучылі хвалі назаўжды.
Хто сёння верыць у мемуары.
На схіле, а мо не таму,
Назвалі ўсе "скульптурнай парай".
І гэта так! А не, чаму?
Перевод на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №118060801311