Сара Тисдейл. Четыре ветра

Четыре странника,
четыре вездесущих ветра,
в своих скитаниях
встречали вы немало
несчастных дев,
погибших от любви.
Прошу, скажите,
как поступить,
чтоб милый
не разбил мне сердце?

         И сказал южный ветер: «Пылких поцелуев не возлагай на алчные уста».
         И сказал западный ветер: «Нанеси ему глубокую сердечную рану».
         И сказал восточный ветер: «Нашли на него изнуряющее наваждение».
         И сказал северный ветер: «В бурной ссоре уколи его больнее».

Когда твоё любовное искусство
жестокостью чрезмерной
заткнёт любимого за пояс —
тогда лишь
сердце не погибнет от любви.



Sara Teasdale
 FOUR WINDS

“Four winds blowing through the sky,
You have seen poor maidens die,
Tell me then what I shall do
That my lover may be true.”
Said the wind from out the south,
“Lay no kiss upon his mouth,”
And the wind from out the west,
“Wound the heart within his breast,”
And the wind from out the east,
“Send him empty from the feast,”
And the wind from out the north,
“In the tempest thrust him forth;
When thou art more cruel than he,
Then will Love be kind to thee.”


Рецензии