Кен Моги. Икигай

Икигай: смысл жизни по-японски - Моги Кен

 Благодаря икигай человек учится приводить в порядок мысли, замечать красоту окружающего мира и радоваться мелочам, обретает гармонию и душевный покой.

Икигай: 5 принципов счастья по-японски
psychologies.ru›wellbeing/ikigay-5-printsipov…po…
Икигай — это умение находить удовлетворение, радость и осознанность в делах каждый день. Этому искусству может научиться каждый, считает автор «Маленькой книги икигай», нейробиолог и писатель Кен Моги. В японском языке это слово используют довольно часто и по самым разным поводам, оно может относиться и к мелким повседневным делам, и к значительным достижениям. Дословно «икигай» можно перевести на русский язык как смысл жизни. Оно состоит из двух слов — «ики» (жить) и «гай» (причина). Но Кен Моги предлагает более понятное и образное толкование: икигай — это то, ради чего хочется вставать по утрам...

(Из Интернета)

Это интересно! Буду искать эту книгу! А вот мнение одного из авторов сайта "Стихи.ру":

Сендр Фридайвер
 

 Ещё одна интересная книжка в моих руках - Кен Моги. Икигай, СПб."Азбука", 2018.

   В настоящие время с таким  названием существует ещё две книги.Эти книги
относятся к разделу прикладной или домашней психологии. Наша книга Икигай, не понятно к какому жанру или направлению можно отнести. Для японской литературы много жанров в одном литературном произведении - норма. Одним словом, это эссе - дзуйхицу, и философское наставление для молодых японцев и культурологический экскурс в японские традиционные ценности для иностранцев, интересующихся японской культурой.
   Для любителей, глубоко не знакомых с японикой, эта книжка содержит несколько
интересных моментов. Для меня она, в первую очередь, интересна тем, как всё сказанное автором имеет отношение к более глубокому пониманию японской поэзии.
Текст прозрачный и лёгкий для чтения, между тем он не совсем ясен. Впечатление от него неоднозначное. Автор то увлекается идеей национальной японской исключительности, то делает поклон в сторону европейской культуры - дескать похожие вещи есть везде. То бросает лозунг о том, что японская культура не имеет классовых или иных противоречий. То вдруг сообщает,что жизнь в Японии нелегка, приводит примеры из мира элиты, то вдруг вспоминает о жизни простого японца.
Весь посыл разворачивается с тезиса о том, что Япония - одна из стран с самым
высоким уровнем продолжительности жизни. А причина этого скрыта в уникальной японской культуре и в более конкретной степени имеет прямое отношение к феномену икигай.
               
   Весь текст вращается вокруг пяти основ икигай, параллельно разворачивая сам смысл этого японского понятия:
                1. Начинать с малого.
                2. Освободить себя.
                3. Гармония и устойчивость.
                4. Радоваться мелочам.
                5. Быть здесь и сейчас.

  Буду писать сознательно рубленными, короткими предложениями, как конспект тех мест, которые в наибольшей степени позволят нам обогатить своё восприятие японской поэзии твёрдых форм. Понимаю, что не всё будет понятно из этого конспекта. Книга доступна для любого заинтересовавшегося, но я в первую очередь обращаюсь к поэтам - хайдзинам.

  1. Икигай скрывается в мелочах, тот кто способен признать красоту этих вещей, по-настоящему ценят и наслаждаются ими. Умонастроение направленно на занятие позиции не имеющей необходимости кому-либо и что-либо доказывать. Умение находить, узнавать радости в жизни, которые имеют смысл лично для вас. Никто кроме вас не видит в них особой ценности.
    Одна из важнейших духовных практик в учении дзен - радоваться жизни. Умение радоваться мелочам, умение любое движение в своей практике начинать с малого. Одновременно мы обнаруживаем социальный аспект икигай -  он объединяет людей в духе гармонии и устойчивости. Жизнь в обществе, не изолируясь в келью, или в башню из слоновой кости. Это напоминает принцип - дзэн на мосту, в гуще толпы и событий.
    Если умение радоваться мелочам и умение начинать с малого нам понятно на примере поэзии Басё, то гармония и устойчивость была продемонстрирована хайдзинами начиная с творчества Иссы.
   Далее автор предлагает нам новый термин для понимания - Кодовари - личный стандарт, которого придерживается автор стихов ( и настойчивость и упорство ). Это один из центральных элементов икигай. Своего рода проявление гордости за своё дело. Проявление пристального внимания в любой мелочи в своём деле.
Нам хорошо известно то, что стихотворение рождается сразу, но работа над ним продолжается годами.
   Начинать с малого, это доводить каждый шаг до совершенства. Кодавари требует
непреклонности и сосредоточения на деле.

 2. Мелочи и сентиментального личного отношения к ним может быть более чем достаточно, они могут быть тесно связаны с жизнью страны, общества и коллектива.
Самые пленительные образы содержат мелочи в эфемерных образах. Всё то, что только было одно мгновение и его уже нет. Жизнь детей, явления природы и феномены культуры, всё это и многое другое содержит категорию эфемерности. Именно эфемерное - одно из важнейших элементов существования икигай и проявляется в умении быть здесь и сейчас.

3. Автор обращает наше внимание на существование в японском языке звукоподражательных восклицаний, существительных и прилагательных, всего их в словаре под редакцией Масахиро Оно ( 2007 г.) собрано 4500. Как это может быть связано с поэзией в жанре хайку на русском языке?  Как феномен японского языка в виде звукоподражания и их повторение или их удвоение приближает нас к пониманию феномена икигай? Нам дают понять, что повторение и звукоподражание сродни некому смакованию, пробование буквально языком. Таких повторений и звукоподражаний в русском языке не много, но они есть. Смотрим ОНОМАТОПИЯ, ИДИОФОН.
  В поэзии хайку на русском языке существует правило - избегать повторений и избегать однокоренных слов с тем, что бы не суживать стихотворное поле. Этого принципа придерживались долгое время организаторы конкурсов хайку на русском языке. Однако японца повторение вовсе не волнует, а скорей напротив - он видит в этом внесение дополнительного чувственного содержания и тем самым расширение стихотворного поля.
  В общей филологии и в риторики есть утверждение, что повтор это отмена первоначального утверждения ( тезиса ). Пример - дура я дура.
 Следуя этому положению придём к утверждению того, что такой повтор в стихотворении не только расширяет, но и придаёт новое и иное значение.

 4. Что бы практиковать осознанность ( как одну из дисциплин дзэн ), важно направлять внимание на то, что происходит здесь и сейчас, не давая происходящему никакой оценки. Главное препятствие в практике осознанности в привязанности к собственному "я".
  Умение радоваться и видеть эфемерные мелочи, которые другие не видят, но быть вместе со всеми, не замыкаясь в себе и быть в гуще толпы и в центре событий, да ещё и в не привязанности к своему "я".

5. Каждая чувственная характеристика ровна Богу! Ибо проявлений Бога велико и велико его творение. Это ведёт нас ко второй основе икигай, к необходимости освободить себя.
   Умение забывать о себе приводит нас к понятию философии дзэн-буддизма. Осознанность и самоотрицание приводит к способности ценить настоящие - быть здесь и сейчас. В свою очередь эта практика приводит к личному убеждению утраты заслуг, поощрений и вознаграждений. Автор произведения становится анонимным и почти невидимым существом - индивидуальность теряет всякий смысл и значение.
 "Туристы" приносят иную атмосферу, в которой принято постоянно думать о себе, стремиться  максимально показать себя и заработать как можно больше "баллов".
 Погружение в атмосферу "храма" приводит к чувству безвременной безмятежности. Материальное минимально, возможности для удовлетворения самолюбия отсутствуют, но каждый момент наполнен чувственной красотой. Умение быть здесь и сейчас - икигай в заданных условиях, сродни адаптации.
 Чувственное удовольствие подсказывает то, где находится икинай. Это не простое чувственное удовольствие, это первичное ощущение из глубины нейронов мозга, тайна жизни. Освобождаясь от самих себя, мы таинственным образом открываем вселенную чувственных удовольствий.

 6. Самоотрицание. В контексте обретения икигай одно из самых достойных средств. Нет необходимости искать награды, что бы вас заметили. Обретая способность находиться в состоянии постоянной безмятежности, не ища удовольствия в виде одобрения со стороны.Самоотрицание становится освобождением от бремени "я",
обретаете основу икигай - освобождаете себя. Освобождение от бремени "я" отражается и на личности автора, на его произведениях в плане тем и образов, и на качестве произведений.
  Здесь и сейчас - пребывание в настоящем у которого нет прошлого и нет будущего. Фиксируя и проживая драгоценные моменты.

 7. Обретение и понимание феномена икигай связано с традиционными дзэнскими практиками - сложение стихов японских твёрдых форм и чайная церемония. Они взаимосвязаны в умении самозабвенно наслаждаться происходящим здесь и сейчас, не упуская ни одной детали. Эти традиции и практики связаны с японской концепцией "итиго итиэ" - один раз, одна встреча. Жизнь наполнена явлениями и событиями,
 которым повториться не суждено. Радость от этой уникальной встречи - великое искусство.
  Начинаем с мелочей, обретаем дух смирения - освобождаем себя, обращаем внимание на гармонию и устойчивость, радуемся мелочам. Это про чайную церемонию. В золотом треугольнике - икигай, поток и творчество. Стремление к качеству, ответственность, внимание к мелочам и отсутствие тщеславия.
  Выдающиеся музыканты музыкальных форм гагаку в настоящие время несколько раз в год дают потрясающие своим исполнением грандиозные концерты в пустых залах дворца императора. Нет ни одного зрителя, но музыку, пение и танцы слушает и воспринимает "никто" на протяжении всего дня и до глубокой ночи.
  Суть икигай - не важно, что происходит в вашей жизни. Икигай - скромность, терпение, приземлённость и предусмотрительность.

 8. О восьми миллионов богов - это все формы жизни,но и неодушевлённые предметы также могут относиться к человеку благосклонно, если вести себя с ними уважительно. В древнеяпонском свитке Хэкки Яко ("Ночное шествие сотни демонов") речь идёт о старых предметах домашнего обихода, превратившихся в злых духов от непочтительного отношения к ним. Современное японское убеждение в том, что внутри домашних предметов существуют божества и духи.
   Очень интересное и сложное обстоятельство. Вспомним одно из правил сложения хайку на русском языке - не оживляем неживое и не относимся к живому, как к неживому. Мы не оживляем неживое,но относимся к нему - к неживому, как к живому. Потому что в нём заключена живая душа.
  Убежденный в том, что внутри каждого предмета обитает душа, воспринимает происходящие в жизни иначе.

  Книга намного шире и богаче смыслами. Множество интересных примеров. Но меня  интересует исключительно то, какое отношение феномен "икигай" может иметь к традиции стихосложения.
               


Рецензии