Величка Николова- Литатру-1. Короткая морская изме
със вълни, разплискващи сълзи;
с много чайки - нежни и бездумни...
Като полъх времето лети.
Тиха утрин, тъжна уж, но страстна.
Мъж, жена и утринни лъчи,
и любов - красива и опасна...
Изневяра - сладка, но боли.
Автор стихотворения - поэтесса из Болгарии Величка Николова- Литатру-1.
Перевод на русский язык Лилии Охотницкой:
Прощай, моё лето, с песчаными дюнами,
с брызгами волн, на слезинки похожими,
с чайками нежными, чуть-чуть бездумными.
Время, как ветер летит. Ах ты, Боже мой.
Тихое утро, с грустинкой, но страстное.
Мужчина и женщина. Солнце всходящее.
Красива любовь, да вот только - опасная.
Неверность сладка, только боль- настоящая.
Свидетельство о публикации №118060302829
Трогваш ме с твоите топли преводи!
Благодаря ти от сърце!
Хубава вечер!
Лит!
Величка Николова -Литатру 1 03.06.2018 19:31 Заявить о нарушении
С искренним уважением и теплом души
Лилия Охотницкая 04.06.2018 19:25 Заявить о нарушении