bg-pl, Слънцето и... -перевод-Дорота, автор Литатр
Автор - Литатру
Днес Слънцето блещука някак странно.
Привлича погледа като магнит.
Опърля зениците ми нехайно
и ми пошушва стих, след стих, след стих…
Мечтите ми политат подир него,
а то накланя лик към залез тих..
Но утре пак надежди ще ми праща,
а аз ще му изпея свой триптих!
***
Переводчик с болгарского на польский- Просто Дорота
SLONCE I LITATRU
Dzis slonce swieci jakby od niechcenia.
Przyciaga wzrok jak magnes jego blysk.
Niedbale mi zrenice opromienia,
Za wierszem wiersz mi szepczac- pisz i pisz...
Za sloncem w slad marzenia moje leca,
A ono- chce odpoczac w nocnej ciszy...
Lecz jutro mi nadzieje posle nowe
I moj; piesn, moj nowy wiersz uslyszy.
Свидетельство о публикации №118053009255