Вольный перевод из древнегреческой поэзии-3

Посидипп
(IV – III в. до н. э.)

ПИР

Четверо нас и у каждого есть по подружке.
Всем ли хорисского хватит сегодня вина?..
Мальчик, пойди к Аристию,
                пусть лишних две кружки
Ровно нальёт, чтоб его всем досталось сполна.

Встречи назначенной не за горами начало.
Друг, поспеши! Может, будет и этого мало…

               
Стратон
(П в. до н. э.)

ПОЦЕЛУЙ

Если не мил тебе мой поцелуй,
Что ж!... Отомсти за него беспричинно…
Веский ответ в шутку замаскируй
И одари меня им же взаимно.


Рецензии
Да, очень похоже!

Станислав Фишель   27.09.2018 12:17     Заявить о нарушении
Да,очень похоже))

Станислав Фишель   08.12.2018 13:46   Заявить о нарушении