Тебе покорной... А. Ахматова пер. с англ

   
     Тебе покорной? Ты сошел с ума!
     Покорна я одной господней воле.
     Я не хочу ни трепета, ни боли,
     Мне муж - палач, а дом его - тюрьма.

     Но видишь ли! Ведь я пришла сама;
     Декабрь рождался, ветры выли в поле,
     И было так светло в твоей неволе,
     А за окошком сторожила тьма.

     Так птица о прозрачное стекло
     Всем телом бьется в зимнее ненастье,
     И кровь пятнает белое крыло.

     Теперь во мне спокойствие и счастье.
     Прощай, мой тихий, ты мне вечно мил
     За то, что в дом свой странницу пустил.

                A. Akhmatova

     Obedient to you? You must be mad!
     God's will alone I obey.
     I want neither pain nor days, so dark and sad,
     My husband - a tormentor, his house - a jail.

     But don't you see? I came of my own will;
     December was being born,the winds blowing hard,
     Being your captive lessened the soul's chill,
     And outside the darkness was on guard.

     Against transparent glass a bird thus flings
     All of its body,frozen and numb,
     And blood stains its white stiffening wings.

     I am now full of happiness and calm.
     Good-bye, my quiet one, to me forever dear
     For you did let a wanderer in and near.

    
    


Рецензии