Blackbird
BLACKBIRD*
"Bird on the wire"* (1969), декабрь 2015г.
Это было весною.
Я ждала электричку.
За лесной полосою
так пела птица:
ни одно коленце повториться
не могло!
Долго пела,
но мало.
Мне позже сказали:
это был дрозд.
- Bye, bye, blackbird*.
Иду аллеями пустыми,
и вместо листьев - перья
кружатся и лежат на коже
капиллярами земли.
Ты скажешь:
был тогда моложе,
кружился тоже
в вихре музыки.
И сам как вихрь
и шаровая молния
в ветре мелодии.
Стучали каблуки,
вбивая в доски пола
ритм строки,
и развевались волосы,
и руки, словно птицы,
так стремительны:
- Let me be free*...
Это было весною.
А я ни сном ни духом о тебе, Джонни.
Странная штука жизнь
и пути души в океане.
"She don’t keep in mind "*.
Какая странная жизнь!
Иду аллеями, грущу,
уж скоро осень.
Листьев пожухлых носит ветер стаи:
summer in the city* выдалось горячим.
Вернее, август. Лицо прячет
в траве сожжённой.
- Bye, bye, blackbird.
И лишь вороньи перья под ногами.
Одно из них и Эдгара*, быть может?
А горлинка и чёрный дрозд
всегда летали врозь.
- О нет, нет, я с тобою,
поговори со мною.
Тебя касаясь, вижу...
- Не улетай, blackbird.
Hello, не bye.
Дуэтом спеть с поэтом. Прилетай.
И почему бы нет?
Ты изменил меня!
И я другая снова.
И скоро встречу осень.
Ты со мною?
Прим.
*Чёрный дрозд.
*"Bird on the wire" - "Птичка на проводе"(песня).
*"Bye, bye blackbird" - "Прощай, чёрный дрозд"(песня).
*"Let me be free" - "Позвольте мне быть свободным".
*"She don't mind" - (песня)"Она не против".
She don't keep in mind - она не сохранила это в памяти.
*Summer in the city (песня)"Лето в городе".
*Эдгар По (Ворон).
Свидетельство о публикации №118053002352