Пламен Парнарев. Ощущение

   О Щ У Щ Е Н И Е

Темнеет...ещё миг и разорвётся
заката воскового тетива.
Монета золотая солнца вечерним голосом
очередную оду прочитает.
Ты слушать будешь - тихая, хмельная,
и будет тело твоё всё ещё белеть
в дереве цветущем  жадно,
среди упавших зимних амфор,
моя Ариадна.

перевод с болгарского


      У С Е Щ А Н Е

Темнее... и след миг ще се откъсне
на восъчния залез тетива.
Пиндар ще протече с вечерен глас
отново единадесета ода.
Ще слушаш ти - пияна, жива в мен,
и ще белее тялото ти още
в цъфналото дърво от жажда,
серд падналите амфори на зимата,
моя Ариадна.


Рецензии