Моi маленькi паростки надii
Такі тендітні весняні бриндуші.
Я їх сплету у заповітні мрії:
Хай напувають мою спраглу душу.
Нехай нектар бажань моїх наповнить
Твоє зболіле і самотнє серце.
Нехай втішає голубіні вогник,
Що вже засяяв ув очах озерцях.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
http://www.stihi.ru/2018/07/11/8904
Так крохотны надежд моих росточки:
Изящны крокусов весенних «уши».
Сплету в мечты их, пёстрые платочки,
Чтоб освежали жаждущую душу.
Наполнит пусть нектар моих желаний
Родное исстрадавшееся сердце.
Утешит голубиными огнями:
Сиянье их давно в очах-озёрцах…
Спасибо огромное Светонька !
Свидетельство о публикации №118052905197
Захотелось перевести..))
Спасибо тебе за выдышанные Строчки!
Обнимаю сердечно,
я
Светлана Груздева 11.07.2018 23:55 Заявить о нарушении
Вера Бондаренко-Михайлова 12.07.2018 00:04 Заявить о нарушении
Отозвалась ещё на два тебе))
Обнимаю,
я
Светлана Груздева 12.07.2018 00:04 Заявить о нарушении
:)
Доброй ночи!
я
Светлана Груздева 12.07.2018 00:08 Заявить о нарушении