О, музыка. Пер. на болг. яз. - Величка-Николова -

О, музика! На чудесата - чудо!
Когато зазвучиш - попадам в плен.
Дочувам горски шепот, море - лудо...
Макар - далечни, сякаш са до мен.
Сияе слънцето, цъфтят цветята.
А ручей пее - нейде, без да спира...
О, музика! Възторгваш ми душата!
Щом прозвучиш - сърцето ми замира!


Перевод на болгарский язык - Величка Николова - Литатру-1

Оригинал - Лилия Охотницкая

О, музыка! Ты - чудо из чудес!
Когда твои я звуки снова слышу,
То кажется, что море, горы, лес -
далёкие - становятся мне ближе.
Сияет солнце, и цветут цветы,
И ручеёк звенит, не умокая.
О, музыка - великолепна ты!
Я слышу звуки - сердце замирает!


Рецензии
Драга, Лилия!
**
Пиши это:

Сияе слънцето, цъфтят цветята.
А ручей пее - нейде, без да спира…
О, музика! Възторгваш ми душата!
Щом прозвучиш – сърцето ми замира!

Пиши:
зазвучиш
(не - зазучиш)


Величка Николова -Литатру 1   28.05.2018 18:48     Заявить о нарушении
Сейчас исправлю, дорогая Величка!

Лилия Охотницкая   29.05.2018 07:56   Заявить о нарушении
Спосибо, дорогая!

Величка Николова -Литатру 1   29.05.2018 08:04   Заявить о нарушении
Пожалуйста, исправьте это:
А ручей пее - нейде, без да спира…
О, музика! Възторгваш ми душата!
Извините меня, пожалуйста!


Величка Николова -Литатру 1   29.05.2018 13:18   Заявить о нарушении
Исправьте это: Възторгваш

Величка Николова -Литатру 1   29.05.2018 17:39   Заявить о нарушении
Спосибо, дорогая!

Величка Николова -Литатру 1   29.05.2018 17:54   Заявить о нарушении