О, музыка. Пер. на болг. яз. - Величка-Николова -
Когато зазвучиш - попадам в плен.
Дочувам горски шепот, море - лудо...
Макар - далечни, сякаш са до мен.
Сияе слънцето, цъфтят цветята.
А ручей пее - нейде, без да спира...
О, музика! Възторгваш ми душата!
Щом прозвучиш - сърцето ми замира!
Перевод на болгарский язык - Величка Николова - Литатру-1
Оригинал - Лилия Охотницкая
О, музыка! Ты - чудо из чудес!
Когда твои я звуки снова слышу,
То кажется, что море, горы, лес -
далёкие - становятся мне ближе.
Сияет солнце, и цветут цветы,
И ручеёк звенит, не умокая.
О, музыка - великолепна ты!
Я слышу звуки - сердце замирает!
Свидетельство о публикации №118052802250
**
Пиши это:
Сияе слънцето, цъфтят цветята.
А ручей пее - нейде, без да спира…
О, музика! Възторгваш ми душата!
Щом прозвучиш – сърцето ми замира!
Пиши:
зазвучиш
(не - зазучиш)
Величка Николова -Литатру 1 28.05.2018 18:48 Заявить о нарушении
А ручей пее - нейде, без да спира…
О, музика! Възторгваш ми душата!
Извините меня, пожалуйста!
Величка Николова -Литатру 1 29.05.2018 13:18 Заявить о нарушении