Жил там Богочеловек...

                Из Вальтера фон дер Фогельвейде

Всей душой восторжествую,
Когда грешный этот взор
Землю обретет святую,
Край, желанный с давних пор.
Увидеть жаждал я весь век
Благодатный этот брег:
Жил там Богочеловек.

Чтимый в мире повсеместно
Край прекрасный узнаю;
Человечеству известно,
Что случилось в том краю.
Царь народов, Царь небес,
Рожденный Девой, там воскрес;
Вот вам чудо из чудес!

Там крестился Бог всевластный,
Чтобы грешных возродить;
Продан был, как раб несчастный,
Чтоб рабов освободить.

Распят Бог, пронзен копьем;
Божьей кровью мы живем.
Слеп враг в неистовстве своем.

Бог покинул гроб свой тесный,
Ад попрал он правотой;
С ним Отец Его Небесный,
С ним навеки Дух Святой.

Триедин, явился там
Тот, Кто сострадает нам,
Бога видел Авраам.

Торжествующий воитель
Супостата разгромил,
Взмыл в небесную обитель,
Иудеев посрамил.

Из-под стражи укользнул
И к живым на свет шагнул
Тот, Кого палач проткнул.

Правду Бог воздвиг оплотом,
Возвестив, что суд суров;
Нищим, вдовам и сиротам
Обещал Он свой покров.

Он беднейших защищал,
Справедливость возвещал,
В рай заблудших возвращал.

Но враждуют с малолетства
Нехристь и христианин;
Алчут Божьего наследства
Все народы, как один.

Дьявол миром овладел.
Отвоюем свой удел.
Бог за тех, кто в битве смел!

(Перевод со старонемецкого)


Рецензии
Потрясающе. Не знаю, как звучит на старонемецком, но как будто оно было написано и должно было быть создано на русском.

Анна Линина   08.06.2018 12:09     Заявить о нарушении
Я всегда говорю о том, что язык - один и перевод об этом напоминает.

Владимир Микушевич   08.06.2018 14:38   Заявить о нарушении
Именно это мне и почувствовалось...

Анна Линина   08.06.2018 16:36   Заявить о нарушении