Песнь Востока. Цвет счастья!

   Когда я миновал волшебнейшие горы
И посмотрел кругом – о, как же изумительны просторы!
Я ясно увидал в алеющей дали
Чёлн небольшой, весь алый, был без перекладин,
Успешно плыл, скрываясь с глаз – за остров, куда плыли красные на Солнце корабли…
____
Одна из восьми песен странствования Такэти Курохито.
Такэти Курохито – современник Хитомаро, служил при дворах Дзито и Момму, Почти все его песни – о путешествии.
Красные корабли (акэ-но сохобунэ) – в те времена правительственные корабли обычно красили в красный цвет. Однако красная ладья (чёлн) встречается также в народных песнях, легендах. Полагаем, что такая окраска связана с народными поверьями, по которым красный цвет спасает от болезней и бед. 7 век.
   Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.
(272)


Рецензии