Сонеты о Пророке Мухаммаде

СОНЕТЫ О ПРОРОКЕ МУХАММАДЕ


ГРОЗЫ ХИДЖАЗА

 
Слышал ты – страшное? Грозы в Хиджазе!
Треснувший неба ограненный ропот:
Рокот от камней, грохочущих в счастье,
Грохот горы, оборвавшийся в хохот?
 
Здесь – или сгинуть, иль сбыться пророку.
Третьего нет, не дано – Мухаммаду,
Голову спрятав, оглохнуть до срока,
Вмиг онемев – слушать Книгу в награду!
 
Глас Джабраила сквозь громы приносит –
Тише ручья и прохладнее тени –
В память впечатается поколений
 
Слово, сжигающее молниеносно
Саблей и сурой, стозвонным каламом –
Грозную ясность и милость Корана!
 
 
ХОРАЛ ДЖАМАРАТА

 
Брось свои камни скорее в шайтана!
Грохот из градин – хорал Джамарата.
Слабость твоя как свистящая рана.
Целься и бей беспощадно – стократно.
 
Этого боя, как ливня в пустыне,
Ангелы ждут от тебя – как от брата.
Джабраил тем же росчерком крыльев
Уносил в тишину Мухаммада.
 
Там над скалами Свет надвершинный,
Превращаясь в поющее Слово,
Ясным вихрем сметает препоны –
 
Возжигая цветенье в пустынях,
Боль и злобу сжигая во прах,
И Творца утверждая в сердцах!
 
 
БЛИЖЕ, ЧЕМ АРТЕРИЯ

 
Где бы исчезнуть – в расщелинах тесно! –
Где бы укрыться от вещего зова?
Нет на земле столь утайного места,
Ни для змей, ни для ящериц крова...

Всюду Он – достигает и... душит
Джабраилом, и смертью, и Книгой.
Раскрывается лишь послушным
И безмерно щедрит, кто тихий.
 
Не исчезнуть, но стать подобным –
Прорастёт же чрез камни колос! –
Мухаммаду, что слушал голос
 
И томился зерном безводным
Без Корана, сходящего властно
Ливнем, градом, слезами счастья!
 
 
ХИДЖРА. КОЛОКОЛЬЧИК ВЕРБЛЮЖИЙ
 
                Всё отрадно для слуха, но лучше всего,
                Колокольчик верблюжий, твоё волшебство!

                Хакани

Смотри, смотри в морозное окно:
Там сквозь узоры тайны расцветают,
И дышится пустынно и легко...
Верблюды гордо путникам кивают.
 
Аравия, твои пески поют
О странниках, поэтах, о Пророке –
Он мальчиком узнал торговый труд
И караванный ветер одинокий.
 
И слушал он бубенчик – лёгкий звон
Его ласкал и в скорби, и в печали,
Из Мекки смертником его прогнали,
 
Чтоб никогда не возвратился он.
Как зол наш мир! В пески гоним иль в снег
Вслед колокольцам – чистый человек!
 
 
ПРОСТОР КОРАНА

 
Кто в пустыне не жил, тот не знает простора
И своей глубины, широты своих глаз.
Мухаммаду открылось – и слуху, и взору –
То, что Бог утаил, чтоб порадовать нас.
 
Страх и благость отныне сияют в Коране:
Так, познавший резец, огранённый алмаз
Помнит муку свою – он в огне испытаний
Поборол даже смерть, просиявши сто раз!
 
Как и вы, так и я – в полусне, в полумраке
Растерял свои силы и ум омрачил,
Ниже ящериц прячась пугливо – не жил...

Где же огненный лазер Аллаха,
Что подкинет неживших – лететь выше гор?
Кто Кораном не жил, тот не знает простор.
 
 
БАДР. ЧЁРНЫЙ ПЛАЩ ИЗ ВЕРБЛЮЖЬЕЙ ШЕРСТИ

 
И спал он в песках и в горах.
И был он то сокол, то ящер в пещере.
Когда волком ночами страх
Грыз во тьме – молился о вере.
 
Его чёрный плащ – словно флаг –
Взлетал Аравийской саванной.
И любили его, но боялся враг
Сражаться с речью Корана.
 
Хотели умом да числом побеждать,
Усилием мощным и страстным –
Охваченных Словом властно.
 
Не знали они, что позорно бежать
Станут из Бадра. А место это навек
Запомнится – верой силён человек!
 
 
КУФИ - ПОЧЕРК ПЕРВЫЙ

 
Куфический почерк квадратен,
Каабе квадратной сродни,
Без нервов, без пятен, опрятен –
На пальмовых листьях огни.
 
На мутных пергаменах твёрдых,
На жарких Хиджаза песках,
На скалах близ Мекки, как в горне,
Тобой надписали – «Аллах!».
 
С тех пор с этих надписей строгих
Впечатал калам-каллиграф
Небесных узоров устав.
 
Запомни, художник, не «боги»
Зажгли свет луны в облаках:
Художник один есть – Аллах!
 
 
АРАФАТ. ПОСЛЕДНЕЕ НА ЗЕМЛЕ

 
Никто не забудет: гора Арафат,
Прощанье с людьми перед Встречей.
Не лик нам оставил, но огненный взгляд,
Аятом и знаком – навечно.
 
Лишь Слово весомо, запомни его!
Не лик, но Коран между нами –
Зерном, прорастающим в небо-окно,
И глазом, следящим за нами.
 
Слова Мухаммада нас ночью зажгут
Как звёзды – не чтеньем, а пеньем.
Вникать в его тайны с волненьем
 
И птицы, и джинны, и люди придут.
Поднявшись на гору, поймут мрак глубин,
Склонившись в поклоне, достигнут вершин!
 
 
ВЕРБЛЮДЫ. ИМЕНА

 
Араб верблюду дал имён так много,
Как будто нет роднее существа.
Язык – святилище и не вселяет многих,
Чужому не позволит волшебства.
 
Укутан в шерсть его пророк от детства,
Читает что-то по сухим губам...
Блаженно Хиджры горькое соседство
Холодной ночью, вкруг костра. Я сам
 
Катался на шершавом великане
У бедуинов – вдруг открылась высь,
И голуби взлетели: берегись!
 
И в глубь веков – вослед за караваном
Мы убегали, будущее скрыв,
Внезапно своё прошлое открыв...
 
 
ХАДЖИИ СЛЕТАЮТСЯ В ДЖИДДУ

 
Словно соколы, став на крыло,
Самолеты пикируют в Джидду.
Пики белых брезентных шатров
Снежных гор мне напомнили виды.
 
Здесь паломники белый ихрам,
Саван смерти и жизни воскресшей,
Одевают в полёте – небесный имам
Призывает к молитве утешно.
 
Кто б поверил, что хаджий слетает в Хиджаз,
Словно птица, пробившая клетку?
К Богу вырвалась, смерти в отместку!
 
Человек от земли отрывался не раз:
Как хотелось бы мчаться с Пророком в Мирадж!
Подготовка к полёту с Бураком – вот Хадж.

 
МИНАРЕТ И КОЛОКОЛЬНЯ НА СИНАЕ

 
Синайская пустыня многоцветна:
Вулканный пламень вплавился в гранит
И, в радугу из острых жил одетый,
Блистает веером и искрами летит...
 
Тут под горой Мусы элладские монахи
Построили читальню-монастырь.
И дал им Грамоту защитную от страха
Пророк Мухаммад – христиан он чтил.
 
И вот с тех пор под гулом колокольным,
Как знак преемства, данный на века,
Сияют Солнце-крест, исламская Луна,
 
Стоят и минарет, и колокольня,
Творя молитву горней чистоты,
Отпугивая духов пустоты.
 
 
РЕАКТОР КААБЫ
 
Здесь каждый миг – вращенье тысяч душ:
Вокруг Каабы грешники и джинны,
Реактор мировой, вулкан, гудящий туш
Бессонных атомов, ничем не удержимых.
 
Паломники, откуда вы пришли?
Чернеет куб от горького гуденья.
Ведь камень чистым был – вы подошли
И плачет тьма, густея от круженья.
 
Бесстрашны вы – ныряйте в хоровод!
Весь долгий круг просите очищенья.
Смелей, смелее – близится прощенье
 
Лишь тем, кто силой Царствие берёт.
Ты выбился из сил, кружишь, изнемогая? -
Так, лёгким от себя... ты долетишь до Рая.


Москва, 1428 год по Хиджре.



Опубликовано: ежегодный научно-культурологический альманах "Мавлид ан-Набий" № 3 (2009 г.), Москва, ИД "Медина" -

ПРИМЕЧАНИЕ: Два сонета из этого цикла("Простор Корана" и "Верблюды. Имена") участвовали во всероссийском конкурсе Совета муфтиев России «Пророк Мухаммад – милость для миров» в 2013 году. Один из них получил 2-ое место - "Простор Корана".
Этот конкурс проходил уже седьмой год. Однако, в тот раз жюри решило не присуждать первого места ни одному из произведений. Второе место разделили Сергей Маркус («Простор Корана») и Ринат Сулейманов («Томное солнце»).


НА ФОТО: 13 февраля 2013 г. муфтий Равиль Гайнутдин наградил победителей конкурса «Пророк Мухаммад – милость для миров».


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →