Вадуайе. Французская сказка

Жил однажды человек, было у него пшеничное

зернышко, и звался он Вадуайе.

Пришел он к одной старушке и говорит: — Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Постерегите, пожалуйста, мое пшеничное зернышко.

— Охотно. Положите-ка его вон туда, мы потом убрем его вместе с нашим зерном в закрома.

На следующий день пришел Вадуайе в дом этой доброй женщины.

— Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Хорошо ли вы припрятали мое пшеничное зер¬нышко?

— Ох, бедняга Вадуайе! У меня приключилась большая беда: моя курица позавтракала этим зернышком.

— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь на вас в суд!

— Нет, нет, об этом и разговору не может быть. Возьмите лучше курицу. Вы не останетесь в накладе, это хорошая наседка.

Вадуайе забрал курицу из курятника и пошел к другой крестьянке.

— Здравствуйте, тетушка.

— Здравствуй, Вадуайе.

— Не присмотрите ли вы за моей курицей?

— Ладно, оставьте курицу у нас. Я посажу ее в курятник и буду за ней присматривать как за своей.

Но корова ударила копытом курицу и убила ее. Спустя некоторое время является хозяин курицы.

— Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Хорошо ли вы присматривали за моей курицей?

— Ох, бедный мой соседушка! Сегодня утром наша корова лягнула курицу копытом и убила ее.

— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь на вас в суд!

— Оставьте меня в покое, Вадуайе, и, чем жаловаться, забирайте лучше нашу корову.

Он увел хорошую дойную корову — белую в черных пятнах, с тонкой блестящей шерстью — и привел в дом к другой женщине.

— Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Не можете ли вы присмотреть за моей коровой?

— Что ж, пожалуй присмотрю. Привяжите ее тут недалеко, мы поставим ее вместе с нашими коровами в стойло.

Когда наступил вечер, служанка взяла скамеечку и подойник и пошла доить коров, но корова Вадуайе ни за что не подпускала ее, брыкалась и, пребольно лягнув служанку, перевернула подойник Скотница разозлилась и так ловко запустила в корову скамейкой, что убила ее на месте.

На следующий день приходит Вадуайе.

— Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Хорошо ли вы присматривали за моей коровой?

— Ох, бедный мой Вадуайе! Вчера наша служанка хотела подоить вашу корову, да так на нее разозлилась, что запустила в нее скамейкой и убила на месте.

— Я пожалуюсь на вас в суд, тетушка, я пожалуюсь на вас в суд!

— Этого вы не сделаете, сосед! Уж лучше забирайте служанку.

Вадуайе сунул девушку в мешок и пошел к другой женщине; та приходилась служанке крестной матерью, но Вадуайе этого не знал.

— Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Нельзя ли пока оставить у вас мой мешок?

— Пожалуйста, оставьте его за дверьми, его никто не тронет.

Вадуайе ушел. Через некоторое время старуха, думая, что ее служанка где-то поблизости, сказала:

— Жаннетта, не съешь ли ты тарелку супа? Служанка не услышала, но девушка, сидевшая в мешке, ответила за нее:

— Я охотно поела бы.

Старуха дважды повторила свой вопрос, и каждый раз ей отвечал голос, выходивший из мешка. Она заглянула в него и, увидев крестницу, помогла ей вылезти, а вместо нее сунула в мешок большую собаку.

Когда Вадуайе пришел, он сказал:

— Здорово, тетушка.

— Здорово, Вадуайе.

— Присматривали ли вы за моим мешком?

— Да, вот он, можете его забрать.

Он взвалил на плечи мешок в полной уверенности, что там сидит служанка. Отойдя немного, он дернул пигурок от мешка и говорит:

— Жаннетта, ну-ка поцелуй меня!

— Гав! Гав! — огрызнулась собака.

Вадуайе так испугался, что уронил мешок на землю и со всех ног бросился бежать.

                ***

                на хитреца хитрец
                найдётся
                он над тобою посмеётся...


Рецензии