Радости заколдованного острова пьеса в трех картин
о с т р о в а
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
Герцогиня Мурмурская.
Герцогиня Неверская.
Маркиза Монтеспан.
Граф Лемурский.
Граф Орлеанский.
Мольер, драматург.
Люлли, композитор.
Луи 14-й, Король-Солнце.
Эспри де л`Эскалье, профессор физики и математики,
философ-янсенист.
Шекспир - агент MI6.
Уличный панк в заклепках.
С ц е н а п е р в а я. У т р о К о р о л я - С о л н ц е.
В спальне Короля Луи 14 в Версале.
Луи 14-й (зевая и потягиваясь).
Мон Дье, о как не хочется вставать,
опять все эти балы, маскарады,
любовницы, министры и парады,
где должен в главной роли выступать.
Граф Лемурский.
Месье, давно изобрели в России
на этот случай клонов поставлять,
где надо - говорит двойник с народом,
где надо - поругает мимоходом
премьер-министра, полетит спасать
от наводненья жителей Амура.
Луи 14-й (оживляясь) Амура? Это что за процедура?
Граф Орлеанский.
Река в Сибири, вам пора бы знать.
Луи 14-й. Ты знаешь, милый граф, я не ученый,
внушают скуку мне профессора Сорбонны,
и Академий двух, ах, то ли дело -
средь нимф на сцене прыгать и скакать,
но, кажется, старею, брат Филипп,
и танцевать уж в тягость! Говорят, премьера
у нас сегодня в "Комеди франсез"? Кого же?
Граф Лемурский. Да Мольера несносного
комедия опять, "Тартюф" какой-то.
Граф Орлеанский (возмущенно).
Сколько оскорблять
он будет нас, богатых, знаменитых,
обойщика сынишка недобитый,
пригрели вы змеюку на груди!
Луи 14-й. Ну ладно, Орлеанский, не гунди,
ах, хошь-не хошь, а одеваться надо,
неси мне что ли чашку шоколада!
Граф Орлеанский. А кофе?
Луи 14-й. Кофе, милый, в моду войдет чуть позже.*
(Берет в руки чашку шоколада и выходит на балкон)
Что за скопище народу перед дворцом?
Опять Конде, фрондеры, янсенисты?
Граф Лемурский (разглядывая через лорнет в толпу, печально).
Нет, маклеры, кредиторы, строители и проч
вы всем им задолжали за полгода
зарплату и аренду, и проценты!
Луи 14-й. Ах, эти, подождут еще, ни цента
ты знаешь, нет в казне моей давно,
дороги, дураки и фаворитки,
дворцы и парки, оберут до нитки
властителя в прекраснейшей стране!
Н а р о д (скандирует)
- Выборы без выбора!
- Эн, де, труа, Кольбера - на дрова!
- Людовик - вор! Людовик - вор!
- Ведьму Монтеспан - на костер!
- Баста, Бурбонн, оставь другому трон!
- Бурбонн, уходи вон!
- Версаль - Бурбону, Париж - народу!
* * *
С ц е н а в т о р а я. М н и м а я у м и р а ю щ а я.
Спальня герцогини Мурмурской в Сен-Клу.
Герцогиня Мурмурская (лежа на подушках).
О горе, горе, горе, горе мне,
я умираю нынче от герпеса,
нога покрылась жуткою коростой,
нет, лучше тиф, ветрянка или оспа!
(Включает ноутбук на странице "стихи.ру", читает некоторое время)
поэты-рифмоплеты, поэтессы,
сократы, кремлеботы и повесы,
facebook и твиттер, "Эхо" и "Обоз",
и ты, таинственный мой Рыцарь Пес,
оставьте бедную меня, идите лесом!
(Захлопывает ноутбук, проглатывает очередную таблетку и снова
без сил падает на подушки).
Хочу побыть одна я перед смертью...
Тут кто-то стучит в дверь.
Герцогиня Мурмурская (слабо). Да-да, войдите!
Входит к о м п о з и т о р Л ю л л и с растрепанным немытым п а н к о м в
з а к л е п к а х.
Нес кое-что, графиня, показать вам,
но встретил я в подземном переходе
вот это чудо, бацал на гитаре
он арию из оперы моей,
"Луи 14-й - суперзвезда",
послушайте, смешней от роду
вы ничего не слышали, играй!
П а н к в з а к л е п к а х. Играет и поет с надрывом.
Герцогиня Мурмурская (хлопает в ладоши) Да, забавно это!
Люлли (дает п а н к у 2 су и прогоняет)
Но вижу я сегодня вы не в духе,
и, может быть, зайду в другой я раз?
Герцогиня Мурмурская.
Нет, Жан, не уходите, грустно мне,
герпес измучил ногу и меня,
я чувствую, что дни уж сочтены,
Люлли. Да бросьте, Маргарита,
вон нашему Людовику цыганка
смерть предсказала от гангрены, ужос!
Герцогиня Мурмурская. Умеете утешить вы, Люлли!
К тому же на премьеру
пропали в "Комеди франсез" билеты!
Люлли. Ах, это! Не беспокойтесь, Маргарита, я
продам с наценкой их легко у входа,
сегодня будет столько там народу!
Герцогиня Мурмурская. Правда? (достает из резной шкатулки билеты и отдает
Люлли). Но что же показать вы мне хотели?
Люлли. Да так, безделица, намедни ночью
бессонница моя меня томила, и в голову
пришли мне две-три мысли.
Сегодня их я набросал, хотелось
мне ваше слышать мненье, как эксперта.
Герцогиня Мурмурская. Ну, играй же!
Люлли. (Садится за фортепиано и часа два исполняет оперу "Прозерпина")
....Что ж, хорошо?
Герцогиня Мурмурская (просыпаясь от наступившей тишины)
Belissimo, maestro!
Но лучше бы сыграл что из "Nirvanы"
или из "Doors", "This is the end" ты знаешь?
Люлли (наморщивает лоб, что-то вспоминает, играет и поет):
Старая-старая сказка,
ночь так длинна, в небе луна,
самая главная тайна
есть у меня одна...
Герцогиня Мурмурская (подпевает):
Как достал Герпес своим коварством,
и сегодня мне будет не до сна,
если не помогут мне лекарства,
то не для меня ты пришла, весна.
* * *
С ц е н а т р е т ь я. Ф и л о с о ф с к и й к р у ж о к.
Комната в богатом особняке в квартале Фобур-Сен-Жермен. Вокруг стола
со свечами и шампанским сидят маркиза Монтеспан, веселая блондинка,
герцогиня Неверская, мрачная брюнетка, доктор Эспри де л`Эскалье,
профессор Сорбонны и двух Акакдемий, стареющий красавец с пышной шеве-
люрой и Шекспир, английский поэт, драматург и предприниматель.
Маркиза Монтеспан. Ну кто сегодня выступит у нас
для разогрева?
Герцогиня Неверская. Может быть, таинственный наш гость
из-за Ла-Манша?
Шекспир (отрываясь от айфона). No, I dont speak frances, madame, eхuse me!
Маркиза Монтеспан (переглядываясь с герцогиней Неверской).
Странно, а зачем он здесь тогда?
Эспри де л`Эскалье. Может быть, подосланный шпион он?
Герцогиня Неверская (подмигнув маркизе Монтеспан).
Как вы проницательны, Эспри!
Видимо, придется вам дать слово,
о светоч наш, звезда двух Академий!
Эспри де л`Эскалье (с наигранной ворчливостью)
Как всегда. Ну ладно, вот вам тема:
(открывает свою тетрадь, прокашливается и читает)
Счастлив тот, кто сумел познать основы
сущего, поверг к ногам все страхи,
неумолимый рок судьбы
и алчный рокот Ахерона!
Маркиза Монтеспан.
Ну это вы уж чересчур хватили!
Кто ж сможет все познать, повергнув
все страхи, рок и смерть к ногам своим?
Эспри де л`Эскалье.
Атенаис, это не я сказал, поэт Вергилий,
по поводу Лукреция поэмы,
"De rerum natura".
Шекспир (отрываясь от айфона и переходя на чистый французский).
Мадам, но это, право, дело вкуса -
смириться ли с судьбой иль покориться,
восстать или заткнуться и не вякать,
to be or not to be - that`s thing of taste!
Герцогиня Неверская (шутливо угрожая пальчиком).
А вы, месье, опасный еретик!
Шекспир невозмутимо пожимает плечами.
Маркиза Монтеспан (пылко).
Так можно Бог знает до чего договориться!
Сначала - не покориться року и судьбе,
а там и - церкви, королю и мужу!
Герцогиня Неверская.
Атенаис, ах, не смеши мой веер!
Скажи, когда ты покорялась мужу?
Да и король скорее под каблуком твоим,
чем под его - ты...
Маркиза Монтеспан.
Анриетта, договоришься щас до синяка,
завидуй молча!
Герцогиня Неверская (подавляя смешок, но уже тише).
Было бы чему!
Эспри де л`Эскалье (звонит в колокольчик).
Дамы, тише, тише, все личное оставим за порогом,
здесь чистой философии приют!
Я продолжаю, это прислал на днях
мне ученик Паскаль.
(переворачивает страницы, прокашливается и читает)
Что же это за химера - человек? Что за хаос, что за противоречие?
Судия всех вещей, ничтожный земляной червь, хранилище истины,
вместилище сомнений, слава и поношение вселенной; станет он
хвалиться, я его унижаю; станет он унижаться, я его превозношу и про-
тиворечу ему постоянно, до тех пор, пока он не поймет, что он чудови-
ще непонятное!
Дамы ошеломленно молчат. Шекспир невозмутимо листает айфон.
Герцогиня Неверская (изменившимся голосом).
Что-то это мне напоминает, Лотреамон "Песни Мальдороро"?
Маркиза Монтеспан (уже овладев собой).
А мне Пелевина, "Затворник и Шестипалый", но у того выражено
сильнее!
Шекспир вдруг вперяется в айфон, что-то внимательно читает, встает и объявляет.
Мадам-месье, вас вынужден покинуть,
пришла мне смс от королевы,
что должен я пристуствовать на свадьбе
ее внучатого племянника и принца
Гарри, - уезжаю на рассвете,
да, я покорен воле королевы!
Эспри де л`Эскалье (со смехом).
Не верю, чтобы этот вертопрах
вдруг образумился, жениться вздумав!
Герцогиня Неверская. Люди меняются, месье Эспри,
на холостых мужчин проходит мода,
И кто ж его избранница, Уильям?
Маркиза Монтеспан (перебивая Шекспира, презрительно).
Какая-то актриска, мезальянс!
Шекспир пожимает плечами, вежливо раскланивается и уходит.
Герцогиня Неверская.
Как все же странны эти англичане!
Маркиза Монтеспан.
Но что же ты хотела, Анриетта,
они ведь полулюди-полурыбы,
хвосты искусно прячут под одеждой...
Не знала ты?...
Герцогиня Неверская. О Боже!
Доктор Эспри де л`Эскалье (рассердившись не на шутку).
Мы на пороге века Просвещенья,
а вы несете тут такую чушь,
базарных баб пустые измышленья,
мне стыдно, дамы, всех к врачу, к врачу!
* * *
-----------------
* "ликер Востока", кофе, как раз входит в моду при Людовике 14-м,
его продают на рынке Сен-Жермен и в первом открывшемся в Париже в 1684 г.
кафе "Прокоп" на ул.Ансьен Комеди 13 (по другим сведениям, первое кафе
открылось, тоже в Париже, в 1643 г.(?)
Свидетельство о публикации №118052602917