Альфред Хейдок. Грешница. Часть 1

Альфред Хейдок. Грешница
                ГРЕШНИЦА
                О чём умолчало Евангелие от Иоанна?

      Иисус же пошёл на гору Елеонскую. А утром опять пришёл в Храм, и весь народ шёл к Нему; Он сел и учил их.
     Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставивши её посреди,
       Сказали Ему: Учитель! Эта женщина взята в прелюбодеянии;
      А Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
      Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но
 
       Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
      Когда же продолжали спрашивать Его, Он восклонившись сказал им: Кто из вас без греха, первый брось на неё камень.
      И опять, наклонившись низко, писал на земле.
       Они же, услышавши то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
      Иисус, восклонившись и не видя никого кроме женщины, сказал ей: Женщина! Где твои обвинители? Никто не осудил тебя? Она отвечала: Никто, Господи! Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
       Евангелие от Иоанна, 8:1-11

      Когда я впервые прочитал эти строки, ныне мною помещенные в эпиграфе, передо мною встали три вопроса.
      Первый - как могло произойти, что жестокосердные судьи, собравшиеся осудить женщину на побитие камнями за прелюбодеяние, вдруг стали такими мягкосердечными, такими честными перед собственной совестью, что оставили виновницу безнаказанной?
      Второй - почему в скупом на слова Евангелии приведена такая мелкая деталь, казалось бы, никакой роли в дальнейшем повествовании не имеющая? Не имеется ли здесь тайна, заключающаяся именно в том, что Иисус писал перстом на земле?
       Третье - какова была дальнейшая судьба совершившей прелюбодеяние женщины?
      Я принялся искать ответы на эти вопросы всеми доступными мне средствами и нашёл их.

                Глава 1
                СУДЬИ

      ...Как всегда в эти часы, солнце палило немилосердно. Не было ни малейшего дуновения. В неподвижном воздухе висела золотистая пыль. От накалившихся каменных стен древнего Иерусалима веяло жаром.
      С раннего утра на базарной площади бойко шла торговля. Ревели нагруженные овощами ослики, ревели верблюды под ношею мешков с зерном. Волновалась и шумела, как море, размахивая руками, человеческая толпа. Обычно этот шум базарного кипения достигал своего апогея к полудню, но сегодня задолго до полуденного часа, к удивлению лавочников, шум стал стихать и народ куда-то устремился. Причина - пронесся слух, что старейшины городского Совета только что вынесли смертный приговор блуднице и вот-вот совершится побитие её камнями в тупике городских стен, где имелось достаточно для этого камней. Второй слух был не менее волнующим - в Иерусалим пришёл Учитель, Пророк Иисус, со своими учениками. Он всё утро учил народ в Храме, а теперь, сопровождаемый толпой слушателей, направляется в то место, где должна совершиться казнь блудницы; последнее обстоятельство настораживало умы. Не предстоит ли схватка известного своим милосердием и кротостью Иисуса с блюстителями древнего закона, с книжниками и фарисеями? Туда же потянулись нищие и калеки, наслышанные про чудесные исцеления, совершенные новоявленным Пророком. Базарные же торговцы с горечью подумали, что пророки и философы всегда появляются не вовремя и всегда наносят ущерб торговле.

      После осуждения женщины, совершившей прелюбодеяние, Совету старейшин предстояло обсудить ещё один вопрос - как быть с появлением в Иерусалиме Иисуса, нарушителя субботы и основ, подрывавшего авторитет духовенства, сеящего смуту и волнение в народе. Иудея находилась под римским владычеством, в Иерусалиме правил римский правитель Понтий Пилат, и Совет старейшин уже раз обращался к нему с просьбой пресечь вредоносную деятельность Иисуса. Но Понтий Пилат с величавой снисходительностью объяснил старейшинам, что деятельность Иисуса ничуть не противоречит гражданским свободам, предоставляемым своим гражданам Римской империей, и поэтому в деятельности Иисуса он не находит ничего предосудительного; при этом он умолчал, что он даже одобряет деятельность последнего, так как она расшатывает фанатическую, слепую преданность еврейского народа своим духовным водителям и в таком случае ими легче будет управлять.

      Конечно, легче всего было бы послать наемного убийцу, но не так-то просто убить человека, который ходит, постоянно окруженный двенадцатью учениками, влюблёнными в Него и преданными до самозабвения. Кроме того, из этого новоявленного Учителя и Пророка исходило странное обаяние: около Него всем легче дышалось, казалось, тихая радость разливалась вокруг Него и вызывала улыбки. Какая-то притягательная сила исходила из Него и привлекала всеобщее внимание, несмотря на скромное одеяние. Люди замечали, что при нём меньше ощущалась боль, и немало было тех, кто получил от Него исцеление. Иногда простым прикосновением руки Он исцелял больных, от Его рук слепые прозревали, прокаженные очищались. Толпа немела от благоговения перед Ним. Он становился царём толп. Про Него говорили, что Он разговаривает с птицами и зверями, как с людьми, и они понимают Его. Толпы слушали Его слова как завороженные, не спуская с Него глаз. И если бы в этой толпе прятался убийца с ножом, то легко могло статься, что он мог подпасть под обаяние Иисуса, раскаяться и во всем признаться Ему. И кто знает, как поступил бы Иисус в этом случае, может быть, Он обратился бы к народу и повёл гневные разъярённые толпы на тех, кто подослал убийцу. Вольнолюбивые Его речи о любви и милосердии подрывали жестокость израильского закона, хранили который старейшины. Это был опасный человек.

      Но надо было что-то предпринимать. Пока они об этом размышляли, поступило донесение, что Иисус покинул Храм и в сопровождении большой толпы народа направляется к тому месту, где должна совершиться казнь приговорённой сегодня к смерти женщины.

      Не оставалось сомнений, что Он что-то предпримет, чтобы помешать приведению приговора в исполнение - помешать правосудию, опирающемуся на древнейшие и священнейшие законы Моисея. Да, надо было что-то предпринимать. И тогда умные головы старейшин склонились в раздумье, и их озарила внезапно мысль. А не превратить ли последнее обстоятельство в ловушку для самого лжепророка Иисуса? Так и решили: они поставят женщину перед Иисусом и будут задавать ему провокационные вопросы, и тут священнослужитель, начитанный мудрец и член Совета Бен-Акиба, поймает Его и обличит. После чего в сопровождении толп свидетелей можно будет обратиться к Понтию Пилату с требованием убрать нарушителя законов.

      Также не был упущен вариант с наемным убийцей - он мог прятаться в толпе и, если возникнут волнения, мог воспользоваться моментом и поразить Иисуса.
Процессия старейшин во главе с Бен-Акибой в сопровождении женщины и стражников двинулась к месту казни.

      Ожидание старейшин оправдалось. Иисус сидел уже на камне и вел беседу с одним вопрошателем, и толпа благоговейно молчала, прислушиваясь. Но они все замолчали, когда процессия старейшин приблизилась. Приговорённую к смертной казни за прелюбодеяния женщину вёл небольшой отряд стражников. Вернее, это были судебные исполнители, а при надобности также и палачи. В их обязанность входило заранее позаботиться, чтобы на месте казни было достаточно камней... Они же, после того как один из судей бросит в осужденную первый камень, должны были продолжать забрасывание, но так искусно, чтобы не сразу убить жертву, а чтобы привести в неистовство разъярённую толпу сопровождавших зевак. Некоторые из последних бросали камни, чтобы продемонстрировать своё негодование и преданность закону, а некоторые - чтобы испытать садистское наслаждение...

       Среди этих стражников были мастера подкрадываться и наносить предательский удар в спину, когда старейшинам требовалось удалить какое-либо нежелательное лицо. Они могли быть использованы старейшинами сегодня, если по их замыслу удастся вызвать негодование в толпе, и тогда по данному знаку старейшин заколют Иисуса. И случившееся можно будет приписать ярости толпы.
Осужденная - её звали Эсфирь - шла понуро, молча. Она была молода и красива. Иногда она поднимала глаза, и взор её в толпе улавливал знакомые лица соседей. Последние смотрели на неё не так, как прежде, а как-то чуждо, с каким-то неладным любопытством, точно видели её в первый раз. Да, она знала, что идёт на смерть. Солнце светило по-прежнему, весело чирикали воробьи, и где-то раздавались радостные восклицания играющих детей. Но всё это звучало по-иному и будило в ней страшное сознание, что видит и слышит всё это в последний раз. Клочья жизни, которая должна была оборваться, может быть, через полчаса, летели перед нею, завихряясь...

      Она - дочь погонщика мулов. В 12 лет её соблазнил соседский мальчишка, сын булочника. Он наградил её за доставленное удовольствие горстью сладкого печенья. Так повторялось несколько раз и прекратилось, потому что булочник узнал о случившемся и жестоко избил сына, главным образом не за нарушение нравственности, а за причинённый убыток. Потом представился другой случай... Несмотря на подмоченную репутацию, на ней женился старый овдовевший базарный меняла и ростовщик. Меняла часто отлучался из дома, взыскивая долги, и ей трудно было устоять против приставаний римского легионера. На недолгом отрезке прожитой жизни волнующей радостью прежние любовные встречи горели, как дальние мигающие огни в тёмной ночи. Эта жизнь и эти радости - всё должно оборваться сегодня, потому что страшный бог, якобы создавший её с телом, полным страсти, сегодня потребовал её смерти за нарушение его законов. Шаги её невольно замедлились, но стражники подталкивали её в спину, и она знала, что каждый её шаг приближал к смерти.

      Впереди процессии шли старейшины. Их было четверо. Впереди шёл священнослужитель Бен-Акиба. В молодости он многие годы изучал священные писания, различные комментарии к ним, заучивал наизусть целые главы из них. На заседаниях суда он служил в качестве справочника-энциклопедиста по любому казуистическому вопросу. В своих выступлениях он мог сыпать цитатами из священных писаний и других авторитетных источников в изобилии. Про него говорили, что на каждый случай он может приводить даже две цитаты, первую - "за", утверждающую, вторую - "против", и всегда выбирали ту, которую находили в данном случае более удобной.

      Он был великий оратор. В середине речи он мог остановиться, всплеснуть руками и затем, воздев очи к небу, застыть в молчании. А потом, как бы получив озарение с неба, яростно и с неопровержимой убедительностью продолжать проповедь. Его голос иногда возвышался до истерических вскриков, а потом падал до полушепота. Он был стар, но нельзя сказать, что дряхл. Он прославился своею святостью, которая выражалась в точном выполнении многочисленных обрядов. В глазах горожан он запечатлелся как рьяный исполнитель до мельчайших подробностей богослужения синагоги и как молитвенник в домашней жизни. Его престарелая жена Сара готовила ему блюда с точным соблюдением предписанных законов. К его столу подавалось мясо таких животных и птиц, которые были зарезаны специальным, назначенным синагогой резаком, в задачу которого входило выцедить из животных (прежде чем они умрут) каплю за каплей всю кровь. Он ел только обескровленное мясо.
      Второй представитель Совета старейшин был сравнительно молодой человек, женившийся на богатой вдове и вносящий большие пожертвования в синагогу.
      Третий был купеческого сословия. Святостью жизни не отличался, но пользовался большим вниманием из-за своего богатства.
      Четвертый прославился святостью и суровостью почти аскетической жизни.

      Стражники вытолкали перед Иисусом женщину, а четверо судей, разделившись по двое, встали с нею рядом. Бен-Акиба погладил свою длинную седеющую бороду, потом, откинув назад голову и сперва закатив глаза к небу, опустил их и проговорил:
- Мудрый Учитель, знаток Закона! Мы привели к тебе женщину, которая совершила прелюбодеяние. Следуя нашему Закону, мы приговорили её к забрасыванию камнями. Одобряешь ли ты наше решение? Находишь ли ты его правильным?
      Тут Эсфирь впервые увидела перед собой Иисуса. На фоне толпы, плотно сгрудившейся по обе стороны, сидел Он на камне и резко выделялся необычной своею наружностью. У него были светло-русые довольно длинные волосы, волнами спадавшие на плечи, довольно широкий открытый лоб, но морщин не видно. Глаза синие и подняты в углах. Светлые короткие усы не закрывали рта, и такая же светло-русая небольшая бородка была слегка раздвоена. Брови были лишь немного темнее волос, но не велики. Нос с мягкими очертаниями не велик, но и не мал.
       Иисус поднял свои синие глаза на говорящего и всматривался в него долго и пристально. Затем, нагнувшись, перстом вывел на песке два имени и, подняв голову, сказал:
- Кто из вас без греха, первый брось в неё камень. Бен-Акиба, успевший прочитать эти два имени, застыл в изумлении ещё до того, как Иисус успел произнести эти слова.

      Два имени, написанные на песке, как бы загорелись пламенем и обожгли его. Одно из них принадлежало старой сводне, устраивавшей любовные дела иерусалимской знати. Другое принадлежало подростку девочке, которую старая сводня приводила к нему в те редкие ночи, когда ему удавалось жену Сару отправить в гости к родственникам. И что этот подросток девочка творила с его старым телом! От её умелых прикосновений это старое тело начинало трепетать, наполняться страстью. Откуда всё бралось? Это была не девочка, а какая-то колдунья, и за ночь, проведённую с нею, он платил старухе чистым золотом. Как мог Назаретянин это знать? Как бы вопрошая, он глянул в лицо Иисуса, но вместо прежнего кроткого взгляда встретил грозное лицо и грозный взор. "Да, этот пощады не даст", - пронеслось в уме Бен-Акибы. Оставалось уйти, другого выбора не было. Если об этом узнает народ? Хотелось бежать... Но тут он вспомнил, что на него устремлены взгляды толпы. Нет, он уйдёт, сохраняя достоинство, не  спеша, с гордо поднятой головой. "Запомни, Назаретянин, тебе я этого не прощу!" И, как бы осенённый внезапным решением, он медленно зашагал.

      На место, только что освободившееся от Бен-Акибы, вступил второй представитель старейшин, по имени Исаак. Он недоумевал: "Почему ушёл Бен-Акиба" - и молча вопросительно уставился на Иисуса. Последний уже успел стереть первую запись, выводил перстом на песке другие имена. Исаак сперва обомлел, а потом ему стало страшно. События ранней молодости встали перед ним в неумолимой обжигающей наготе.

      ...Жили в Иерусалиме два брата. По смерти отца (богатого торговца) один остался продолжать отцовское дело, а другой, получив выделенную часть наследства, уехал с женой и сыном в Сирию. По дороге на караван напали разбойники. Караван был разграблен, а его владелец с семьей убиты, как об этом доносила молва.
      Спустя много лет после этого события брат остановился в Иерусалиме во время путешествия. У одного шейха-бедуина обнаружил юношу-раба, чертами лица напоминающего его погибшего брата. Оказалось, что шейх купил этого юношу на рынке невольников. Из опроса самого юноши-раба выяснилось, что он не кто иной, как сын погибшего брата.

      Торговец выкупил у шейха юношу и привез к себе домой, радуясь, что теперь он будет у него вместо сына, так как сам был бездетным. Юношу звали Исаак, и помнил Исаак, как дядя привёз его, оборванного раба, в свой богатый дом в Иерусалиме и представил своей жене. Исаак увидел перед собой пожилую полноватую красавицу, увешанную золотыми украшениями, с многочисленными перстнями на полных, как бы налитых пальцах. Она казалась ему каким-то божеством, которое появилось перед его голодным взором из мира сказок. И когда божество провело своею мягкою рукой по его волосам, он поцеловал эту руку с благоговением.
      Рабские лохмотья на его тощем теле были заменены богатым одеянием, как подобало сыну богатого торговца. Он наслаждался невиданными до сих пор яствами, какие подавались к обеду, за которым пальцы, обильно унизанные золотыми перстнями, подкладывали ему лучшие кусочки. И Исаак расцвёл, румянец появился на его щеках. Из забитого раба он превратился в красивого юношу. Дядя посвящал его в таинство ведущихся им торговых дел, в которые Исаак вникал с устремлением, достойным похвалы. Так продолжалось довольно долго до того дня, когда дядя отлучился на несколько дней, а жена его отослала служанок на базар за фруктами.
      Она позвала Исаака и, когда тот пришёл в её комнату и встал перед нею, молча стала его раздевать. Сначала Исаак не поверил своим глазам, но это быстро прошло; горячая волна прошла по телу и рассыпалась дрожью во всём теле. Раздев его, полная красавица разделась сама и властно потянула юношу к себе...
      Последовавшие за этим месяцы составили особый период для тети и её племянника. Они стали как бы актерами, стараясь жить так, будто ничто в их отношениях не изменилось, и при этом старались создавать условия для новых запретных встреч. Тетя хорошо играла свою роль, трудную для неопытного юноши, но так долго не могло продолжаться...

......

Есть краткое поэтическое содержание этой повести

ГРЕШНИЦА
О чём умолчало Евангелие от Иоанна?

Сказали Ему:- Учитель! Эта женщина взята в прелюбодеянии;
А Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями. Ты что скажешь?
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: -Кто из вас без греха, первый брось в неё камень.

Так какова была дальнейшая судьба совершившей прелюбодеяние женщины?

Глава первая.

Пролог


Конечно, проще, подослать убийцу,
Вот только сторожат ученики.
А тут ещё калек несчастных лица,
Нет, это явно было не с руки.
Первосвященник чётки долго мучил,
Искал причину, морщась со старанием.
Но тут внезапно подвернулся случай,
Поймали деву в прелюбодеянии…
Зной плавил камни, к полдню день клонился,
Базарный шум накрыл Иерусалим.
Иисус присел в тени, воды напился,
Вдруг фарисей склонился перед ним.

- Учитель, рассуди со всем вниманьем,
И Моисея растолкуй закон.
Как взятых нам судить в прелюбодеянии?
Побить камнями- предписал нам он.
Эсфирь стояла и с мольбой во взоре
Решения судьбы своей ждала.
Толпою уличённая в позоре,
Она уже, казалось, умерла…
Иисус взор поднял, в нём светился пламень,
Писала тростью на песке рука:
- Так пусть же первый бросит в неё камень,
Уверенный, что сам он без греха.
Написанное им прочтя в смущении,
Судьи ушли, чтоб скрыть свои грехи.
Толпа же наблюдала в изумлении,
Как затихали спешные шаги.
Когда же разошёлся пред Иисусом
В смятении пристыженный народ,
Она, согбенная моральным грузом,
К коленям пала, сделав шаг вперёд.
Но он привстал, обнял её за плечи,
В глаза ей глядя, вымолвил в тиши:
- Сестра, иди, время душу лечит,
Ступай же с миром, больше не греши.

Часть 1 Бегство Эсфирь.

Иисус, предвидя месть от фарисеев,
Иерусалим покинул в тот же час.
Направился в общину он ессеев,
Эсфирь же, осознав кто её спас,
Собрала вещи, мужа дом покинув,
Из города скорей пустилась прочь.
И прошлое постыдное отринув,
К нему спешила с просьбою помочь.
Совет был прост: бежать из Иудеи,
Обиды фарисеи не простят.
Они сторонники слепой идеи,
И чужд фанатикам разумный взгляд.
Духовною беседой смягчив раны,
Он вверил её жизнь ученикам.
Ей предстоял путь сложный утром рано,
Довериться с попутчиком пескам.
Попутчик из окраины ессеев,
Был очень атлетически сложён.
Он тоже ненавидел фарисеев,
А потому исход ускорил он.
Навьючив на осла свою поклажу,
Они пошли, как брат с сестрою в путь.
И нить судьбы, распутывая пряжу,
Соткала им Божественную суть.
Попутчик Измаил шёл с палкой длинной,
Хоть ростом не обидел его БОГ.
На поясе сверкал клинок старинный,
Но он смиренно избегал тревог.
И только у начала злой пустыни,
Пройдя последний постоялый двор.
Сказал он ей: - Сестрёнка, здесь отныне
Нам путь суровый предстоит до гор.
К шесту приладил наконечник ловко.
Дорожный посох превратив в копьё.
Достал аркан, сплетённый из верёвки,
И молвил:- Здесь кончается жильё.
На много миль песчаная пустыня,
Нам спутником- шакалов злобный вой.
Стаи гиен, кружить будут отныне,
- Я не боюсь,- Эсфирь промолвила-…с тобой.
Они пошли, влекомые надеждой,
Попутчиком им был палящий зной.
Холодной ночью, кутаясь в одежды,
Ведомые связавшей их судьбой.
Обороняясь от зверей умело,
Не пали духом в трудном том пути.
Есфирь шагала с Измаилом смело,
Готовая преграды все пройти.
Ей прошлое казалось тенью зыбкой,
Кошмарным сном, явившимся в бреду.
А Измаил смущённою улыбкой,
Казалось, отведёт боль и беду.
Так дни летели, и уже казалось,
Что испытанья будут позади.
На горизонте точка показалась,
У Измаила дрогнуло в груди.
Нет, не страшился он врага в пустыне,
Рождённый воином, он часто видел смерть.
Но ту, чьё сердце он хранил отныне,
Как оградить от страшной круговерти.


Часть 2 Наур Хан.

На горизонте всадник показался,
Летел как птица конь с звездой во лбу.
В движеньи хвост по ветру развевался,
Какую им пророчил он судьбу?
Всадник надменно мимо них промчался,
Презрительна улыбка, злобный взгляд.
Лишь только им спасенье показалось,
Как он внезапно повернул назад.
Бросив поводья, сжав копьё руками,
Эсфирь спиною Измаил закрыл.
Ее ободрил нежными словами,
Конь на дыбах удила закусил.
Поглаживая саблю дорогую,
Промолвил всадник:- Женщину продай.
- Я сёстрами своими не торгую,
А ты другой дорогой поезжай,-
Ответил Измаил, копьё направив,
И всадник, поняв, что не равен бой,
Их, развернув коня, одних оставил,
Чтобы не спорить с призрачной судьбой.
А руку, занесённую к метанью,
Эсфирь остановила в тот же миг.
Претило ей убийство в наказанье,
Казалось, Измаил «всего» достиг…
- Ты под плащом доспехи рассмотрела?
Копьё б скользнуло, не чиня вреда,
И он, вернувшись, зарубил нас смело….
Ты мою жизнь, сестра, спасла тогда.
Ответь:- Я прав?- спросил он осторожно,
Когда уж всадник скрылся за бархан.
И он, в глаза смотря её тревожно,
Сказал, что это был сам Наур - хан.
Он лютый предводитель скотоводов,
Что грабят всех, кто встретится в пути.
Загублено им множество народа,
И только бегство может нас спасти.
- Он скоро будет здесь, сестра, с подмогой,
В пустыню надо нам скорей свернуть.
Пока они поскачут по дорогам,
Мы постараемся запутать путь.
Два дня они звериною тропою
Бежали, сторонясь любых дорог.
И видимо, хранимые судьбою,
Далёких гор увидели отрог.
- Вот наша цель, но впереди равнина,
Дозорным я пошлю условный знак.
Коварный враг может ударить в спину,-
Сказал он, водрузив на древко флаг.
- Вон тот утёс подходит для сигнала,
«Зубом дракона» мы его зовём.
Нам поспешить,- промолвил он,- пристало,
- И там, сестра, немного отдохнём.
Они пошли, ведомые надеждой,
И затемно преодолели путь.
И видимо дошли к утёсу прежде,
Чем их манёвра разгадали суть.
Утёс тот средь равнины одиноко
Стоял предвестником грядущих скал.
Он возвышался гордо и высоко,
Как будто поединщика искал.
Вот Измаил поднялся, осмотрелся,
И подал своим братьям тайный знак.
Потом в пустыню пристально вгляделся:
Не притаился ль на дороге враг.
С тревогою спустился он к подножью:
- Я видел всадников, но это не друзья.
Их четверо, точнее сказать сложно,
Судьба твоя решится и моя.
Скорей всего, приказ нас взять живыми,
Тебя в наложницы, меня в полон.
Готова ты, сестра, сразиться с ними,
Или на милость сдашься?- Молвил он.


Часть 3 Битва.

- Уж лучше смерть, чем рабство и неволя,
Но я не воин, чем я помогу? -
Эсфирь вскричала с горечью и болью…
Он доставал доспехи на бегу.
- Раз мы - товар, то не допустят раны,
И в этом наши козыри в игре.
Когда кидать они начнут арканы,
Ты рассекай их в воздухе скорей.
Он поднял меч, копьё к руке приладил:
- Бранись, визжи, кидай песок в глаза,
И главное, чтобы утёс был сзади.
А у Эсфирь срывало тормоза…
Внезапно страх ушёл, осталась ярость,
Она, как львица, ринулась вперёд.
Вот первому врагу в лицо досталось,
Второму - нож гнедого в брюхо бьёт.
Конь, спотыкаясь, всадника сминает,
А Измаил уж рубится с плеча,
И предводитель ясно понимает,
Что явно битва будет горяча.
Но силы не равны на поле ратном,
Кто знает, чем закончился бы бой.
И вдруг коней разбойники обратно
Враз повернув, умчались прочь гурьбой.
Воскликнул Измаил:- Случилось чудо!!!
Но от чего бежит постыдно враг?
Проста разгадка: всадники повсюду,
На древке поднят их общинный стяг.
Отряд на помощь послан был общиной,
И вовремя, как видим, подоспел.
Теперь с охраной будет путь недлинным,
И облик Измаила посветлел.
Габриэль, брат нашего героя,
Возглавил в помощь посланный отряд.
- Мы их догоним,- прокричал он,- к бою!!!
И вновь в пустыню всадники летят.
- Но кто ж из вас сигнал мой заприметил?-
Едва успел промолвить Измаил.
- Никто, братишка,- Габриэль ответил,
- Вы отдыхайте, набирайтесь сил.
Нам матушкою Зарой путь указан.
И он умчался догонять врагов.
А Измаил, услышав о приказе,
От изумления лишился слов.

Часть 4 Община.

И вот равнина пройдена, к ущелью
Без трудностей добрался наш отряд,
Вела дорога к долгожданной цели,
И больше не предвиделось преград.
Община своё войско содержала
И упреждала вылазки врагов.
А таковых, увы, было немало,
И сабля убеждала лучше слов.
Два поручителя должны замолвить слово,
Чтоб прибывший мог остаться жить.
Эсфирь, услышав, оробела снова:
Кто ж прошлое захочет ворошить.
Но Измаил промолвил:- Поручитель-
Иисус, его слова в цене.
В общине уважаем, как учитель,
И потому достаточно вполне.
Утро, известно, мудренее ночи,
И, отложив дела все на потом,
Ей Измаил промолвил, что он хочет
На отдых пригласить её в свой дом.
Их радостно встречали домочадцы:
Мать, меньший брат и юная сестра.
Эсфири же всё сном стало казаться,
После всех дней, что правила беда.
Сестра омыла ноги ей с порога,
А Измаил поведал, что Иисус
Послал её в общину с ним в дорогу,
Представить Заре, если доберусь.
После рассказа о пути опасном
Их усадили ужинать за стол.
Эсфирь вопросов всё ждала,- напрасно,
И потихоньку страх её прошёл.
Припомнив дни прошедшие внезапно,
Суд фарисеев, слов Иисуса суть.
Опасности дороги поэтапно,
И воинов, им преградивших путь,
Она всплакнула, всё ещё не веря,
Что к прошлому возврата больше нет.
Раскаяние придало ей веры,
Открыв дорогу к радости и свету.
Её утешили и отвели в покои,
Назавтра к храму предстоял им путь.
И до утра оставили в покое,
Чтобы смогла чуть, чуть передохнуть.


Часть 5 Зара.

Жила община по своим законам,
Отвергнув зависть, ревность и расчёт.
И почитала древние каноны,
По коим ведал браком звездочёт.
Соединяли по стихиям семьи,
С рождения рассчитывая их.
И мудрецов совету жили внемля,
А нравственность несли в сердцах своих.
Среди старейшин Зара выделялась,
Провидицей, целителем слыла.
Беду заранее отвести старалась,
А средь совета старшею была.
Ворота распахнулись вдруг навстречу,
Сказала им служанка: - Мы вас ждём.
Нас о приходе известили в тот же вечер,
Вас Зара приглашает на приём.
Они слегка застыли в изумлении,
Но, поборов смущение, вошли.
Эсфирь же охватило вдруг волнение,
Но ноги сами в башню понесли.
Их пожилая женщина встречала,
Седые пряди, синие глаза.
И Измаил ей с самого начала,
Весь путь их по пустыне рассказал.
- Я мысль Учителя заранее узнала,
И ваш приход увидела во сне,-
Ему степенно Зара отвечала,
- Ты порученье выполнил вполне.
Можешь идти, я благодарна очень,
Эсфирь же здесь останется со мной.
Но видно было: Измаил так хочет,
Чтобы исход разлуки был иной.
Он тихо молвил, взор не опуская:
- Мы можем вскоре свидеться опять?
Эсфирь, его до двери провожая,
Волненье сердца не могла унять.
Ей вспомнился поход и бой в пустыне,
И защемило сладостно в груди.
Видно, судьба связала их отныне,
Она сказала просто: - Приходи.

Часть 6 Посвящение.

Зара с улыбкой нежною молчала,
Пока они простились у дверей.
Когда же расставание настало,
Эсфирь к себе призвала поскорей.
- О дочь моя, так мне приятна встреча,
Я годы долгие тебя ждала.
Благословенен будь же день и вечер,
За то, что всё же нас судьба свела.
И за добро, что ты мне оказала,
Теперь смогу тебя благодарить.
В смущении Эсфирь пред ней стояла,
Не зная, что в ответ ей говорить.
- Давным-давно, в одной из прошлых жизней
Завоеватель развязал войну.
Родителей моих он предал тризне,
Я оказалась девочкой в плену.
Невольницу жене он из похода
Привез, чтоб та рабынею была.
Была царица доброй от природы,
И воспитать как дочь её смогла.
За ласку и тепло твоё, родная,
Теперь смогу тебя благодарить.
Эсфирь взмолилась:- Зара, я не знаю,
Ну как такое с нами могло быть?

- Дитя, понятно, смотришь ты на тело,
И думаешь, что это ты и есть.
Но тело лишь одежда, вот в чем дело,
А ты душою в теле существуешь здесь.
- Всё это очень ново,- Эсфирь ей отвечала,
- Мне надо всё осмыслить, сестра, не обессудь.
- Конечно, дорогая, спешить нам не пристало,
Я расскажу, что знаю, а ты со мною будь.
Жемчужинами знаний делиться с тобой буду,
Как некогда, родная, делилась ты со мной.
Я расскажу о травах, о врачеванье люда,
О звёздах и планетах, что нам грозят бедой.
Придётся научиться даже стрельбе из лука,
Ведь грозные соседи нас окружают здесь.
Поверь мне, пригодится подобная наука,
Готова к испытаньям? Все «за» и «против» взвесь.

Часть 7 Любовь
К закату день клонился, был вечер тих и светел,
Как обещал, пришёл к ней Измаил.
Он с Зарой вежлив был, доволен и приветлив,
И новости он им проговорил.
Успехом завершилась погоня их отряда,
И люди Наур - Хана пленены.
- Старейшины решили: достоин я награды,
Но ведь её добыли вместе мы.
На том они расстались, сказав -Спокойной ночи.
Но часа не прошло, пришёл гонец.
То младший брат Роам сказал что очень хочет
Эсфирь увидеть Измаил. Юнец
Взволнован был и весел и с важностью проследовал во двор.
Конь вороной стоял, порывистый как ветер,
И статью своей радовал их взор.
И Измаил под стать: нарядный, при оружье,
Сиял пред нею, словно юный Бог,
В седле с узором из нарядных кружев,
И вот он соскочил к ней на порог.
- Сестра, смотри, исполнилось желанье,
В награду мне достался дивный конь.
Из глаз его струилось ликованье,
А в сердце у Эсфирь горел огонь.
Прикосновенья юного красавца
Истомой жаркой разлились в груди.
Искра прошла между сплетённых пальцев,
Но что- то ей сказало:- Погоди.
С пылающим лицом она ушла в смятенье,
Чтобы желанье плоти погасить.
Остаток дня промучившись в сомненье:
Достойна ли она его любить?

Часть 8 «Искушение»

Замужняя жена, прелюбодейка,
Что скажут люди? Вскроется обман.
Настала ночь, коварная злодейка,
В душе посеяв похоти дурман.
Ей не спалось, вернее, сон был зыбок,
Он киноленту жизни ей крутил.
Всю череду грехов её, ошибок,
И совесть непрестанно бередил.
Но у лукавого другие планы,
Он ей шептал: - Ты молода, наплюй.
Достигнешь плотской радости обманом,
Избранника ты телом завоюй.
А если мать вдруг встанет между Вами,
Возьми второго брата в оборот.
Баталию не выиграть словами,
А так устроят братья укорот.
Ещё немного - красота увянет,
Неужто старой девой будешь жить?
Упустишь шанс, ну кто ж на тебя глянет,
Ты рождена любимой быть, любить.
В сознании всплывали те картины,
Что тешат плоть объятьями… Но вот
Опять её толпа толкает в спину,
И вновь на суд к учителю ведёт.
Так час за часом бесы искушали,
С ними боролась грешная душа.
Так сладострастья сцены рисовали,
Что та к утру осталась чуть дыша.
Младое тело жаждало познанья,
Ведь раз спасли, так и ещё спасут.
В ней бушевали страсти и желанья,
И вдруг опять привиделся ей суд.
Толпа вновь бесновалась злобой лютой,
Но она шла, уверенная в том,
Что Он придёт спасти её, как будто,
Она извечно под Его крылом.
Вот поворот и площадь вся в народе,
От зноя нет спасения в кустах.
Вот она к месту лобному подходит,
И душу вдруг пронизывает страх…
Невосполнимой видится потеря,
Смятенный вопль её увяз в тиши.
Проснулась с криком:- Господи, я верю!
В ответ слова:- Иди и не греши.
Она с молитвой пала на колени,
Отринула желанья страсти плоть.
И бесы сразу канули в забвенье,
Увидев, что присутствует ГОСПОДЬ.

Часть 9 «Духовное прозрение»

Ждала тактично Зара объяснений,
И вот Эсфирь ей задаёт вопрос:
- Могу ли я любить без сожаленья,
Чтоб не умножить вызванных мной слёз?
- Дитя моё-, ей Зара отвечала,
- Любви достоин каждый, в добрый путь.
Но главное, чтоб впредь ты осознала:
Любовь бывает разной, в этом суть.
Одна любовь - к себе и к наслажденьям,
Она эгоистична и вредна.
Всех предаёт без тени сожаленья,
Всю силу жизни выпив их до дна.
Она ведёт в тупик и разлагает
Порывы совести и ауру души.
Она корысть для тела предлагает,
И позволяет разуму грешить.
Самоотверженность, к любимым состраданье,
Вот та Любовь, что в вечность нас ведёт.
Прощенье, пониманье и признанье,
Душе дарует в Истину полёт.
Плоды такой ЛЮБВИ обогащают,
Искусства развивают и сердца.
И тот, кто это сердцем принимает,
Блажен и счастлив будет без конца.

Так день прошёл, Эсфирь уже решила,
Что для любви надо достойной стать.
Чтобы потом соединиться с милым,
Но он для сватовства послал к ней мать.
Все осознав, нисколько не робея,
Она ей мягкий выдала отказ:
- Я в сельской жизни мало что умею,
Боюсь, обузой стану я для Вас.
Обе простились, но без сожаленья,
Эсфирь решила- Измаил поймёт
Причины её трудного решенья,
А если любит, сердце подождёт.


......


Рецензии
Превосходно!Поклон низкий!!!

Лариса Белоус   30.05.2018 12:01     Заявить о нарушении
Рассказ сам слишком длинный, что разбивать его на блоки и части фрагментов даже не захотелось как делал Владислав Стадольников его представляя, легче в стихах коротких, что было найдены донести.. так? Если кому надо и затронуло - тот найдёт весь расказ сам... главное осветить тему и задать импульс собственного интереса к своим поискам у читателей!

Георгий Радуга   30.05.2018 12:14   Заявить о нарушении
Грешница. продолжение, Часть 2
Инок59
ГЛАВА 2 СИЛЬНЕЕ СМЕРТИ.

Часть 1

В совет старейшин поступали вести,
Что Наур - Хан, реванш замыслил взять.
С соседями он собирался вместе,
Поход против общины предпринять.
Вождям сулил он равную добычу,
Планируя общину разгромить.
И многие склонялись к его кличу,
Вопрос решался «быть или не быть».
Старейшины усилили отряды
Усилив земледельцами войска,
Те в строй вставали с воинами рядом,
К оружию привычна их рука.
И день, и ночь дежурили в пустыне,
А вход в ущелье прикрывал дозор.
Община грозной крепостью отныне,
Предстала в обрамленье старых гор.
Внезапно тяжко Зара заболела,
События предвидеть не могла.
В беспамятство срывалась то и дело,
Эсфирь молилась, чтоб не умерла.
И вот в один из проблесков сознанья,
Зара сказала, может ей помочь
Отвар из горных трав, без колебанья
Эсфирь к старейшинам пустилась в ночь.
Путь предстоял до Барсова ущелья,
Там возвышался каменный утёс.
И этою травою средь расщелин,
Обильно на вершине он порос.
Путь предстоял не близкий и опасный,
И без сомненья нужен проводник
Который путь в ущелье знал прекрасно,
Совет старейшин просьбам её вник.
Ей предложили выбирать любого,
И в памяти предстал вдруг Измаил.
А струны чувств в душе взыграли снова,
Ведь он как прежде всё её любил.
И её страсти не остыли тоже,
Был выбор сделан он и брат Роам.
Но в сумерках выступать негоже,
Трудна дорога ночью по горам.

Часть 2

Заря ласкала горные вершины,
И солнца луч пробившись сквозь туман
Блистал янтарным светом беспричинно,
Развеивая сказочный дурман.
Эсфирь готовая в дорогу вышла,
Два брата молча, ждали у крыльца.
Они с ней поздоровались чуть слышно,
Улыбка не сходила с их лица.
Она в ответ им улыбнулась мило,
Хотя смущенье не смогла унять.
Ведь сердце её страстно так любило,
Что его бой едва смогла унять.
Казалось сватовство не отразилось
На отношенье Измаила к ней.
Неловкость эта вскоре позабылась,
И они в путь отправились скорей.
Их души опьянённые надеждой,
При встрече вновь взыграли от любви.
Плечом к плечу пошли они вновь вместе,
А счастье разливалось по крови.
Прошли общину, путь лежал в ущелье
Зажатое среди высоких скал.
Горный поток смирив своё веселье,
Путь к воле средь утёсов отыскал.
Каскады брызг сверкали как алмазы,
Ворчал сердито пенный водопад.
И вод хрустальных волны раз за разом,
Подпитывали яростный каскад.
Тропинка через мост ныряла в горы,
Змеилась вдоль утёсов вверх и в низ.
То открывала вольные просторы,
А то срывалась в узенький карниз.
Дыхание сбивалось ныли ноги,
Вот Измаил скомандовал,- привал.
Пред взором встали горные отроги,
И узкая дорога среди скал.
Путь предстоял наверх к седой вершине,
Их цель была доступна и видна.
Трава вилась по трещинам полынью,
Манила свежей зеленью она.
Вокруг во всей красе блистали горы,
Пики вершин укрыли облака.
Дух замирал взирая на просторы,
Казалась нитью золотой река.
И в обрамленье сказочных чертогов,
Капли озёр сверкали как алмаз.
Краса земли воссозданная БОГОМ,
Пленила душу радовала глаз.
Казалось будто небо акварелью,
Мазками рисовало на холсте.
А шум воды чарующей свирелью,
Пел серенаду дивной красоте.
Собрали травы вместе в одночасье,
И чтоб продлить минуты встречи той.
Ей Измаил сияющий от счастья,
Внезапно произнёс, сестра постой.
Нам до вершины лишь чуть- чуть осталось,
Там с птичьего полёта виден мир.
Давай сердцам подарим эту малость,
Зарделась согласившись с ним Эсфирь.

Часть 3

Так шаг за шагом путь преодолели,
И сердце замерло пленённое красой.
А ветер среди скал звучал свирелью,
Играл её распущенной косой.
Но что это за точки у подножья,
Встревожено прошептал Роам.
Они пригнувшись стали осторожно,
Приглядываться к прибывшим врагам.
Как видно, враг у входа в их ущелье,
Лишь отвлекал вниманье и дразнил.
Восторженность пропала и веселье,
Задумался внезапно Измаил.
Если отряд пройдёт по перевалу,
Общинников застигнет он в расплох.
Бед несомненно натворит немало,
Да, план у Наур Хана был неплох.
Внезапно захватив детей и женщин,
Он сможет свою волю диктовать.
Никто не сможет тогда зло уменьшить,
Так подлости нельзя противостоять.
Решение к нему пришло мгновенно,
Один должен общину известить.
А остальные двое несомненно,
Бой примут, чтоб врага не пропустить.
От дум очнувшись он сказал сестрица,
Иди в долину помощь приведи.
Лети в общину быстрокрылой птицей,
А у Эсфирь вдруг дрогнуло в груди.
Она сказала тихо Измаилу,
Останусь я, а вниз пойдёт Роам.
Я не дойду, дорогу позабыла,
А лук и стрелы пусть оставит нам.
Не зря меня учили бить из лука,
Я больше здесь поверь мне, пригожусь.
Случай предстал опробовать науку,
А у самой в словах сквозила грусть.
На том и порешили, лук оставив,
Роам в общину вскоре поспешил.
А Измаил вгляделся и представил,
Какой же будет расстановка сил.

Часть 4

Тропинка что вилась вокруг утёса
Имела выступ посреди пути.
Там одному пройти было непросто,
А по-другому склон не обойти.
На выступе конечно было тесно,
Пространство маловато для двоих.
Но камень прикрывает это место,
Да и с тропинки не увидеть их.
Они на выступ перешли умело,
И наблюдая облаков полёт.
Вдруг Измаил спросил её несмело,
Она опасность сердцем сознаёт?
Она сказала,- смерть нас ожидает,
Я поняла, что мы обречены.
Зачем же ты осталась если знаешь?
Мы соплеменников спасти должны!
Они стояли молча в ожиданье,
А мир вокруг как будто ярче стал.
И жизнь милей казалась и желанней,
Неужто час последний их настал.
Тебя я полюбила беззаветно,
Промолвила приблизившись Эсфирь.
Тогда зачем ты не дала ответ мне?
С мольбою Измаил провозгласил.
Я посчитала, что я недостойна,
Блудница и неверная жена.
Но Измаил прервал её,- довольно,
За всё ты заплатила уж сполна.
Эсфирь же продолжала осторожно,
Как видно это Божия стезя.
Мне умереть с тобой любимый можно,
А жить в любви, увы, никак нельзя.
Ей Измаил ответил вдруг в волненье,
Я не изведал женский поцелуй.
Коль любишь то развей мои сомненья,
И счастье мимолётное даруй.
И они слились в поцелуе страстном,
Качнулось небо и ушла земля.
И жизнь вокруг казалась так прекрасна,
В блаженстве эту пару примиря.
Как будто свет пронзил благословеньем,
Эту любовь под сенью древних гор.
Мы счастливы могли бы быть,- в волненье,
Он прошептал ей ласково укор.
Скатились камни в ноги с горной кручи,
Как видно ворог уже близко был.
Беда сгустилась злобной чёрной тучей.
И вмиг серьёзным стал вдруг Измаил.

Часть 5

Вокруг всё так же величаво горы,
Баюкали на пиках облака.
Казалось великаны на просторе,
Держат ущелье в ласковых руках.
Что им до мелкой суеты живущих,
Они стоят пред вечностью столпом.
Повенчанные с истиною сущей,
Лазоревым укрыты колпаком.
Пройдут века и облик их нетленный,
Предстанет перед новою звездой.
А свет летящий из глубин вселенной,
Им не грозит ни смертью ни бедой.

Враги неслышно крались вдоль утёса,
С сухим щелчком пропела тетива.
Стреляли оба ни к чему вопросы,
В ущелье пала первая глава.
За ней второй и третий вниз скатился,
И вдруг проклятий разразился град,
Но под ноги упал, кто так ярился,
Обвился вкруг руки шипящий гад.
Враг обойти решил как видно с тыла,
Эсфирь на плечи другу взобралась.
И вновь врага стрелою поразила,
И временно атака прервалась.
Они же невзирая на раненья,
Объятьями встречали тишину.
Помощь придёт конечно без сомненья,
Но кто поставит гибель им в вину?
Должны они ещё чуть продержаться,
Но враг хитёр он планы изменил.
Щитом огромным стал он прикрываться,
Стрелою недостанет Измаил.
И тучи стрел ответных полетели,
Они едва успели отступить.
А стрелы злобно песню смерти пели,
Как видно до подмоги не дожить.
Внизу у вод шумливой горной речки,
Дерево старое тянулось до небес.
Стрела плоть разрывая без осечки,
Взвилась из кроны, видно враг долез.
В бедро она вонзилась Измаилу,
Он выдернул, её ж послал в ответ.
Она взлетела с яростною силой,
И новый враг покинул этот свет.
Но вскоре крона вновь зашевелилась,
И свист стрелы погибель нёс Эсфирь.
Смертельным жалом под сердце забилась,
В объятья её принял богатырь.
Израненное тело покидая,
Меня дождись, он ласково шептал.
Мы вместе мир покинем дорогая,
Ещё чуть- чуть, уж близится финал.
Она вздохнув кивнула затихая,
В его объятьях не страшила смерть.
Ты умираешь жизнь других спасая,
Он ей шептал сквозь боя круговерть.
А у Эсфирь пред взором жизнь промчалась,
Вновь суд, и сердце сжалось от тоски.
На этот раз виденья замедлялось,
Ужель отринет? Не подаст руки…
Но нет, вот он стоит весь в ярком свете,
И руки простирая возвестил.
Сестра,- «ЛЮБОВЬЮ БЛИЖНИЙ ВАС ОТМЕТИЛ»,
И Вам за то, грехи Я отпустил.
А где толпа, что громка так кричала?
На площади общинников стена.
Судьи исчезли,- вместо них звучали,
Эсфири с Измаилом имена.
Она как бы парила над общиной,
И принимала чувство доброты.
Которое дарили ей незримо,
Как благодарность с чувством теплоты.
Последних сил своих собрав крупицы,
Я счастлива,-«промолвила она».
К губам её он нежно наклонился,
И ощутил восторг её сполна.
Услышав топот конного отряда,
Ликующий и радостный привстал.
Стрела вонзилась с сердцем где то рядом,
И он смертельно раненый упал.
Эпилог.
Зара болевшая с забытья очнулась,
И ей привиделся описанный сюжет.
В тот миг как Измаила смерть коснулась,
Над павшими воссиял вдруг свет.
Коль ими жизнь потрачена во благо,
Они пройдут сквозь вечности портал.
ДАРИТ БЕССМЕРТЬЕ СМЕЛОСТЬ И ОТВАГА,
Ведь ЖЕРТВЕННОСТЬ ДОСТОЙНЫЙ ИДЕАЛ...
Нет смерти в мире, Зара прошептала,
Всё побеждает ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ.
От мира сотворенья ей пристало,
В сердцах отважных будоражить кровь.
ЛЮБОВЬ как всеобъемлющее СЧАСТЬЕ,
ДАРУЕТСЯ с рождения ТВОРЦОМ.
Не растеряй же к БЛИЖНЕМУ УЧАСТЬЯ,
Чтоб равнодушным не прослыть глупцом.

Георгий Радуга   30.05.2018 12:42   Заявить о нарушении
Преогромное спасибо!!!

Лариса Белоус   30.05.2018 14:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.