Сальваторе Квазимодо 1901-1968 Зеркало
Взгляни: весь ствол
в проклюнувшихся почках,
чья зелень молодой травы свежее —
отрада сердцу:
уже казался мертвым ствол,
над небольшим оврагом нависая.
И мнится мне: свершилось чудо,
И аз есмь влага облачных покровов:
та самая, что ныне отражает
кусочек неба свой — ещё лазурней он —
в канавах, до краев наполненных...
Я — зелень эта, её ведь не было ещё
прошедшей ночью, и вот — из-под коры
наружу с треском вырвалась она!
25мая2018
Specchio
Ed ecco sul tronco
si rompono gemme:
un verde piU nuovo dell’erba
che il cuore riposa:
il tronco pareva giA morto,
piegato sul botro.
E tutto mi sa di miracolo;
e sono quell’acqua di nube
che oggi rispecchia nei fossi
piU azzurro il suo pezzo di cielo,
quel verde che spacca la scorza
che pure stanotte non c'era.
Свидетельство о публикации №118052506543