Эпитафия С. Тисдейл, пер. с англ

   
     Исход спокойный - так спадает тихий лист осенний,
      Когда дождя нет, шума ветра не слыхать.
    Лишь воздух осени, и бесконечный
      Исход всего к земле, во прах опять.

    Пусть так; пусть снег падет глубоко,
      Покроет все, что воздухом и светом жизнь пьянит,
    И не вздохнет земля о нем, кто так ее любил,
      И кто ушел до срока,
    И не проснется он, чтобы узнать, что он забыт.
         
             Epitaph
                S. Teasdale
    Serene descent, as a red leaf's descending
      When there is neither wind nor noise of rain,
    But only autumn air and the unending
      Drawing of all things to the earth again.

    So be it; let the snow sift deep and cover
      All that was drunken once with light and air;
    The earth will not regret her tireless lover,
      Nor he awake to know she does not care.


Рецензии