Эх яичница - глазунья
Это в сущности пустяк.
Потому её готовит,
И студент… и холостяк.
Время быстро пролетело,
Я давно уже женат.
Но на завтрак я всецело,
Завсегда глазунье рад.
А готовить - просто песня,
Сковородка на плите.
Шкварки тают интересно,
В разогретой теплоте.
(Ну рецептов есть немало,
Можно всё чуть изменить -
Вместо шкварок просто сало,
В тонких ломтиках вложить)
И бекона мы положим,
В сковородку под бочок.
И томатов слайсы тоже,
Полукольцами лучок.
А когда янтарной стала,
Всей зажарки нашей суть.
Тут яиц мы бьём немало,
На поджарку чтоб плеснуть.
Сыр Маасдам мы сверху крошим,
И укроп… зелёный лук.
Измельчив всё слоем вложим,
И перчинок... пару штук.
Перец ясно, что болгарский,
А не горький положить.
Капнув соусом Баварским,
Блюдо можно посолить.
Всё накроем крышкой с дужкой,
Пусть готовится в тепле.
А кинза уже с петрушкой,
Разложились на столе.
И огурчики в сметанке,
Бородинский хлеб в ломтях.
Хлебный квас в холодной банке,
Пенкой тает на устах.
Вот глазунья и готова,
Светит солнышком желток*
Чистотой разит нас снова,
Белоснежнейший белок.
И пока жара стихает,
Повернув всё на бочок.
Сверху снова посыпают,
Наш зелёненький лучок.
Много блюд уже отведал,
Побывав в других краях.
Но глазунью я не предал –
Ем и дома… и в гостях…
В английском языке яичница-глазунья называется «sunny side up» — «солнышко сверху».
Свидетельство о публикации №118052505264