Люблю... Володимир Сосюра

Оригінал:


Я люблю тебе, друже, за те,
Що в очах твоїх море синіє,
Що в очах твоїх сонце цвіте,
Мою душу і пестить і гріє.

За волосся твоє золоте,
За чоло молоде і відкрите,
Я люблю тебе, друже, за те,
Що не можу тебе не любити...


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Я люблю тебя, друг мой, за то,
Что в глазах твоих море синеет,
Что в очах твоих солнце цветёт,
Душу ласково нежит и греет.

И за золото пышных волос,
И за лоб, просветлённый открытьем…
Ах, за что – неуместен вопрос:
Не могу…не могу не любить я!


Рецензии
Світланочко ти така розумничка. Щиро дякую за переклад. Чудово.Сподобалось.

Вера Бондаренко-Михайлова   24.05.2018 23:44     Заявить о нарушении
Благодарна, Верочка!
(сейчас буду Наташу Солнышко поздравлять с Д.Р. ))
До связи!
я

Светлана Груздева   24.05.2018 23:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.