Роберт Фрост. Снежная пыль
«СНЕЖНАЯ ПЫЛЬ»
(Перевод: Роман Дин)
Ворона вдруг
Качнула ветвь –
Как пыли пуд –
Попал под снег,
И сердце, вняв
Сменить настрой,
С остатком дня
Вернет покой.
____
DUST OF SNOW
by ROBERT FROST, 1874 - 1963
The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
Свидетельство о публикации №118052305620