Осеннее утро. Перевод из Галактиона Табидзе

         Вчерашней    ночью    хлынул    сильный    ливень;
         Стояла     утром    скрытой    стыни    новь;
         Нагрянул      ветер    вдруг     с   Куры    бурливой,
         Внезапный,    словно    смерть    или    любовь.


         Но    солнце    было    мягким   и   бледненным;
         Деревьев     желтых   -    воля    умереть;
         Поэзией     ходил    я    опьяненный,
         А    день   осенний   продолжал   гореть.




      Фотография  Лаши Зубиашвили.


Рецензии
Как пронзительно точно.
Да осенние дни именно сгорают.

Блантер Татьяна   24.09.2018 08:03     Заявить о нарушении
Танечка, спасибо за теплый отзыв, и простите за опоздание!

Марина Джичоная   29.09.2018 23:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.