Сказка-небылица о красивых птицах - 124
В честь бракосочетания сиятельных особ высоко благородного происхождения, в венах коих течёт аристократическая кровь,
Во дворце августейших высочеств с щедрой царственной помпезностью даётся костюмированный бал для сливок общества.
Воздушное пространство наэлектризовано высоковольтным током Эроса. В аэре витает ощущаемая кожей пылкая любовь.
Предчувствием зарождения влюблённости взволнованны леди, достигшие полового созревания, вступившие в пору отрочества.
Игривому настрою собравшейся на бал наряженной аристократии способствует дворцового мероприятия увеселительный нрав.
Переминаясь с ноги на ногу, молодёжь исполнена нетерпеливым ожиданьем поразвлечься на полную катушку - на все "сто".
Тающих свеч стеариновые слёзы ручейком стекают по витым рожкам инкрустированных самоцветами золочёных канделябров.
Прелестницы, облачённые в воздушные наряды, вследствие ночной прохлады кутаются в умопомрачительно шикарные манто.
Флюидами любви исполнено воздушное пространство; сонмище воздушных поцелуев витает во владениях полночного эфира.
Юницы и юнцы томятся ожиданьем первых танцевальных па галантных парных танцев, подходящих для интимных слияний.
От ночной прохлады не успевают остывать горячие лобзанья, посылаемые пассиям на невидимом крыле сомнамбулы-зефира,
Доставляющего страстные посылы прелестным адресатам - леди, вспыхивающим всем естеством от пылкого жара посланий.
Свидетельство о публикации №118052303265