Скрывать бесстыдно блеск своих седин...
С седыми жёнами и вовсе бесполезно.
Могу купить молоденьких рабынь –
Но покупать любовь не интересно:
Красавицы прельстительнее мне,
Чьи очи чёрные сквозь прорези сверкали,
За мной отарами бродили по весне,
И ласки молодые расточали.
Сейчас внимают проповеди тех,
Кого я в прах сбивал во время битвы,
Превосходил в умелости утех
И с женщиной, и с соколом в ловитве.
Теперь у них нет тяги к седине,
Опять им нужен витязь на коне.
Вольный перевод с арабского стихотворения аравийского поэта Омара ибн Аби Рабиа (644-712)
Свидетельство о публикации №118052208597