Андрис Ирбитс - Сделайте вдох, отпустите тревогу
"Сделайте вдох, отпустите тревогу"
http://www.stihi.ru/2017/05/10/7850
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
ДЪХ СИ ВЗЕМЕТЕ, ТРЕВОГИТЕ СПРЕТЕ
Дъх си вземете, тревогите спрете,
дайте съдбата на Бог,
с вяра, надежда, любов умножете
вашия днешен живот.
Спънки житейски, пътища много,
Боже, Ти вяра ми дай
и запази ни от грешки неволни,
правилен път да сияй...
Игумен Даниил (Андрис Ирбитс ), Гётшендорф 09.05.2017
Превод: Мария Шандуркова, 22.05.2018 г.
------------------------------------
ДЪх си вземЕте, тревОгите спрЕте,
дАйте съдбАта на БОг,
с вЯра, надЕжда, любОв умножЕте
вАшия днЕшен живОт.
СпЪнки житЕйски, пЪтища мнОго,
БОже, Ти вЯра ми дАй
и запазИ ни от грЕшки невОлни,
прАвилен пЪт да сиЯй...
-----------------------------------
"Сделайте вдох, отпустите тревогу"
Сделайте вдох, отпустите тревогу,
Богу отдайте судьбу,
Верою правой, надеждой, любовью,
Жизнь приумножьте свою...
Жизни пороги, большие дороги,
Боже, дай с верой пройти,
И сохрани от ошибок нас тоже,
Правильный путь укажи...
Игумен Даниил (Андрис Ирбитс ), Гётшендорф 09.05.2017
Свидетельство о публикации №118052208377