Атанас Далчев. Художник и ветер

Художник хотел нарисовать ветер,
и рисовал листья, что слетают неистово
с пожелтевшего дерева, как искры раскалённого пламени.
Он хотел нарисовать ветер,
и рисовал, как струится и поблёскивает трава на поляне.
Он хотел нарисовать ветер,
и рисовал облака, брызгами разлетающиеся по небу в панике.
Художник хотел нарисовать ветер,
и видел всегда, что рисует иное.

перевод с болгарского

     ХУДОЖНИКЪТ И ВЯТЪРЪТ
                на Иван Симеонов

Художникът искаше да нарисува вятъра,
и рисуваше листа, които излитат лудо от
пожълтялото дърво като искри от разпалван огън.
Той искаше да нарисува вятъра,
и рисуваше как се струи и проблясва тревата в ливадата.
Той искаше да нарисува вятъра,
и рисуваше облаци, пръснати в паническо бягство по небето.
Художникът искаше да нарисува вятъра,
и виждаше винаги, че рисува друго.


Рецензии
Поздравление!

Успех!

Литатру1

Величка Николова -Литатру 1   30.09.2019 19:02     Заявить о нарушении
Благодаря!
Много ми е приятно!)))

Ирина Петрова 24   30.09.2019 19:16   Заявить о нарушении