Спокойствие
Поэтому спокойствие, спокойствие,
Иначе время уделяя им,
От жизни не получишь удовольствия.
Как много дураков, ты будь умней,
Поэтому не брезгуя, не брезгуя,
Ты изучи породу сих людей
И избегай общения бесполезного!
Как много дураков, их жизнь бедней,
Им не откроется богатство мира сущего,
Пусть будет Уже круг твоих друзей,
Но больше понимания и сочувствия!
Свидетельство о публикации №118051809542
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
По-английски: Every man has a fool in his sleeve — у всякого в рукаве дурак сидит.
По-немецки: Es ward kein weiser Mann gennant, an dem sich keine Torheit fand — нет мудрости без глупости.
По-французки: il n’y a pas de sage qui ne fasse rage; il n’est si bon sage qui ne faille — мудрость — не всегда достоинство.
Елена Афанасьева-Корсакова 06.06.2018 13:41 Заявить о нарушении