Сказка-небылица о красивых птицах - 145

Поэтический ремикс публикаций Мэри Бэлоу

Забавны игры лунного сияния,  прячущегося в прорехах вуали неразлучной спутницы объектов - кружевной ажурной тени.
Волшебная луна смотрится в зерцало водоёма;солирующий соловей-маэстро горстью рассыпает трели -акустические яства.
От эйфории чувств щебечут легкокрылые психеи пассий, смакующих отменный вкус внештатных упоительных мгновений.
Обнявшись,  души,  севшие  на крылья фёна,  бороздят  бескрайние просторы  вотчины  ветров - воздушного пространства.
Волшба кудесниц-ночи  дурманит  восприятия - рецепции  влюблённой пары,  пребывающей во власти  чародейства-магии
Неизменных атрибутов романтических свиданий-рандеву,  назначаемых на время, идеально подходящее для тайных встреч.
Ближе к ночи  просыпается  первородный инстинкт,  алчущий слияния на ложе страсти;  лобзания кажутся более сладкими
Под сизо-чёрной  гремиалью  смуглянки-ночи,  создающей  романтический интим  посредством  зажигания  небесных свеч.
Когда  ночная мгла  спускается  на землю,  поглощая  плазменное золото  вечёрок,  души влюблённых  начинают трепетать.
Сверх  галантный  Вечер  в смокинге  цвета  маренго  уступает  место  Чаровнице  в иссиня-чёрном  прозрачном  пеньюаре.
Над влюблённой парой  кружит - вьётся  с белоснежным оперением  голубка - воркующая пташка - Сама  Божья Благодать,
Держащаяся  от влюблённой пары  на безопасном  отдалённом  расстоянии,  дабы  не сгореть  живьём  в любовном пожаре;
Дабы  не опалить  белокипенное оперение,  соприкасаясь  с огненными языками  пылающей страстности  иль  вожделения,
Объявшего все члены  воедино слившихся разнополых особей,  питающих друг к другу  чувство самой высочайшей пробы.
Взыгравшего либидо разбуженный вулкан клокочет, изливаясь магмой; с цепи сорвавшаяся страсть не терпит промедления,
Горя желанием наброситься  на вожделенный объект сексуальной охоты-влечения  и  упиться любовью в объятиях зазнобы.


Рецензии