Прекрасное прекрасней во сто крат 8
в переводе Маршака
http://www.stihi.ru/2016/11/21/3683
8.
И тот же венчик, что у розы свежей, ©
И тот же мир... и наступивший день,
Но только всё не так, как было прежде,-
Грядёт черёд недобрых перемен.
Судьба, увы, жестокая кокетка:
Всё меньше улыбается. Подчас
Сюрпризов горсть подбрасывает метко,
На прочность всё испытывает нас.
Цветы на радость не всегда даются:
На праздники, рожденье, юбилей...
Когда на век в час скорбный расстаются
С родными, кто дороже и милей.
Пронзая душу в сотни мегагерц,
Они цветут, не радуя сердец. ©
***
Продолжение следует...
http://www.stihi.ru/2018/05/20/2188
Свидетельство о публикации №118051708221