Перевод на заказ с английского
And forging and forsaking
Kissing and loving and pushing and shoving
Caring and Sharing and screaming and swearing
About being together whatever the weather
About being driven to the end of your tether
About Sweetness and kindness
And wisdom and blindness
It's about being strong when you're feeling quite weak
It's about saying nothing when you're dying to speak
It's about being wrong when you know you are right
It's about giving in, before there's a fight
It's about you two living as cheaply as one[you can give us a call if you know how that's done]
Never heeding advice that was always well meant
Never counting the cost until it's all spent
And for you two today it's about to begin
And for all that the two of you had to put in
Some days filled with joy, and some days with sadness
Too late you'll discover that marriage is madness.
------------------------------
Брак – значит брать и назад отдавать,
Общей цепью сковаться, порой – покидать,
Это – любить, горячо целовать,
И оттолкнуть, и обратно позвать.
Это – заботиться, всё разделить,
Будет ли жарко иль дождь будет лить,
Это – две жизни соединить,
Это - и сладость, и доброта,
Это - и мудрость, и слепота.
Это – быть сильными, если слабы,
И промолчать в перепалках любых,
И ошибаться, хоть знаешь, что прав,
И уступить, места бою не дав,
Вместе прожить на бюджет одного
И любовь сохранить, не страшась ничего.
Это – добрый совет никогда не сокрыть,
Это – тратить, пока всю зарплату не сбыть,
И для вас это – словно начало пути,
Что в болезни и здравии нужно пройти.
Вы поймёте попозже, привыкнув порядком,
Что безумие - брак, только как это сладко!
(17.05.2018)
(Заплачено 500 р. за перевод)
Свидетельство о публикации №118051705100