Свидание с Берлином. Маша Калеко
Berlin, im Maerz. Die erste Deutschlandreise,
Seit man vor tausend Jahren mich verbannt.
Ich seh die Stadt auf eine neue Weise,
So mit dem Fremdenfuehrer in der Hand.
Der Himmel blaut. Die Foehren lauschen leise.
In Steglitz sprach mich gestern eine Meise
Im Schlosspark an. Die hatte mich erkannt.
Und wieder wecken mich Berliner Spatzen!
Ich liebe diesen maerkisch-kessen Ton.
Hoer ich sie morgens an mein Fenster kratzen,
Am Ku-Damm in der Gartenhauspension,
Komm ich beglueckt, nach alter Tradition,
Ganz so wie damals mit besagten Spatzen
Mein Tagespensum durchzuschwatzen.
Es ostert schon. Gruen treibt die Zimmerlinde.
Wies heut im Grunewald nach Fruehjahr roch!
Ein erster Specht beklopft die Birkenrinde.
Nun pfeift der Ostwind aus dem letzten Loch.
Und alles fragt, wie ich Berlin denn finde?
– Wie ich es finde? Ach, ich such es noch!
Ich such es heftig unter den Ruinen
Der Menschheit und der Stuckarchitektur.
Berlinert einer: „Ick begruesse Ihnen!“,
Glaub ich mich fast dem Damals auf der Spur.
Doch diese neue Haerte in den Mienen …
Berlin, wo bliebst du? Ja, wo bliebst du nur?
Auf meinem Herzen geh ich durch die Strassen,
Wo oft nichts steht als nur ein Strassenschild.
In mir, dem Fremdling, lebt das alte Bild
Der Stadt, die so viel Tausende vergassen.
Ich wandle wie durch einen Traum
Durch dieser Landschaft Zeit und Raum.
Und mir wird so ich-weiss-nicht-wie
Vor Heimweh nach den Temps perdus …
Berlin im Fruehling. Und Berlin im Schnee.
Mein erster Versband in den Buecherlaeden.
Die Freunde vom Romanischen Cafe.
Wie vieles seh ich, das ich nicht mehr seh!
Wie laut „Pompejis“ Steine zu mir reden!
Wir schluckten beide unsre Medizin,
Pompeji ohne Pomp. Bonjour, Berlin!
---------------------------------
«Свидание с Берлином» Маша Калеко
Берлин и март. Впервые я сюда вернулась
С тех самых пор, когда я изгнана была.
Картина города иначе повернулась,
Путеводитель новый я с собой взяла.
Синеет небо. Даже ель мне улыбнулась.
Синица в Штеглице меня крылом коснулась,
Узнала радостно и в небо позвала.
И воробьи опять с утра меня разбудят!
Люблю их дерзкий, этот бранденбургский тон.
Возня их громкая помехой мне не будет:
В саду, на окнах, над бульваром... Пансион
Мне так знаком! К тому же, близ Кудамма он.
О, эти звуки сердце ввек не позабудет:
Давным-давно всё это был мой камертон.
Уж Пасха. Зелень возле стула моего.
Сегодня в Грюнвальде повеяло весною,
И смотрит дятел из окошка своего.
Восточный ветер - свеж и дует надо мною.
«Как Вы находите Берлин после всего?»
Как нахожу? Я до сих пор ищу его.
О, я ищу его безумно средь обломков,
Людских остатков, среди каменных руин!
Берлинцы здравия желают мне неловко,
И от всего остался только штрих один.
Здесь много жёстких лиц и взглядов колких.
Берлин, о, где же ты? Где ты, Берлин?
Пройдусь опять по тем кварталам, где ходила:
Ещё видны таблички те же кое-где.
Мне ж, иностранке, нынче хочется глядеть
На город прежний, что толпа уже забыла.
Я не иду - я словно движусь в полусне
Через пространство, как в моей былой весне.
Мне как-то горько. И по Родине тоска
На temps perdus* уже меняется слегка…
Берлин весною. А ещё - Берлин в снегу.
Мой первый томик в магазинах местных книжных...
В кафе "Помпеи", когда чествуют, не лгут...
Как много видеть до сих пор ещё могу!
Увы, развалины "Помпеев" ясно вижу.
Помпеи - но уже без помпы. Путь один.
Лекарство порознь пили мы. Bonjour**, Берлин! (16.05.2018)
------------------------------
*Temps perdus – потерянное время (фр.)
** Bonjour – здравствуй, прощай (фр.). Зависит от контекста.
Свидетельство о публикации №118051608741