Баллада о рыбачке
Штормит от него кораблю:
Балда, щелбоны, круги ада.
Заветное слово, Люблю…
А если на слово побачить*,
то "вижу я вас" - умереть!
Кому-то в нём остров Рыбачий,
и холод собачий и смерть…
И бал, и любви воскресенье!
В балладе - аmore, скандал -
пять баллов, земли сотрясенье.
Все семь! Я уже повидал…
Баллада от ада до лада,
не ода любви - школьный бал.
В награду сомкнуть дуги ада:
оценки, любовь, карнавал.
Придумайте имя, балладе!
Творенье. Любовь и стишки.
Вершки небесами к награде
за вирши любви корешки.
Балладистей ляжет она
о борт корабля - на перо.
Покладистей ляжет волна,
а стонет земля, будь здоров!
Чудесное слово, баллада.
Балдеть и любить, я молю:
в Балде усмотреть слово Лада,
и Соню, и слово, люблю…
Эллада! Баллада - Элада!
Героев, встречать ли, спроси.
Заочно рыбачить, рыбачка и рада,
до Ладоги самой, Руси…
И глубже исчадий их ада,
с тем юной как деве быть-жить?
Поэт называет: "Гаври-или-ада",
прелестницы честь защитить.
_________________________________
* Я нічого не бачу. Перевод бачу с украинского языка: vidеt vаs, ще се видим, Se vidiva, Видимо се, те гледам, vidimo se, бачыць...
* за "Гавриилиаду" в 1826 году на А.С. Пушкина было заведено дело, после чего сам царь Николай Первый стал личным цензором поэта...
16 мая 2018
Свидетельство о публикации №118051605242