Моя звезда

 Становится ясней призвание,
 Когда пора итожить жизнь.
 Прочитано судьбы воззвание.
 Разгадана мессии мысль.
 Своё поняв предназначение,
 Едва ль его исполню я:
 Лимит финального мгновения
 Цель затемнит, что ждёт меня.
 Иль станет вспышкой час прощания,
 Зажжётся и моя звезда,
 Чтоб длительным пленить сиянием,
 Мне душу, сердце веселя?
 "Гори, сияй, моя звезда".

 *

 Перевод Кирилла Ивницкого:

 You understood your destination,
 You hope all was not in vain.
 At last, you read fate’s proclamation,
 To you lived years don’t cause pain.

 I realized my aim fine,
 But I can’t do it, here’s the cause –
 When my life will come to the final
 I will have no more any force.

 Alas, I was not a perfection,
 But I can hope that my star –
 It will be my continuation,
 When body will with soul part.
 «On one of nights will light my star!»


Рецензии
You understood your destination,
You hope all was not in vain.
At last, you read fate’s proclamation,
To you lived years don’t cause pain.

I realized my aim fine,
But I can’t do it, here’s the cause –
When my life will come to the final
I will have no more any force.

Alas, I was not a perfection,
But I can hope that my star –
It will be my continuation,
When body will with soul part.
«On one of nights will light my star!»

Кирилл Ивницкий   27.12.2019 21:16     Заявить о нарушении
Признательна Вам, Кирилл, за перевод!
Поздравляю Вас с наступающим Новым годом!
С уважением))

Рудская Раиса Терентьевна   28.12.2019 01:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.