В нашей мельнице ума

Литературный перевод “Windmills Of Your Mind” (words by Alan Bergman and Marilyn Bergman, and music by Michel Jean Legrand). 

Круглый словно круг спирали,
Колесо на колесе.
Бесконечность без начала,
Вечно движется в себе.
Словно ком с вершины снежной,
Или карнавальный шар.
Карусели неизбежный
И луны аксессуар.

Руки – стрелки циферблата,
Тенью на твоём лице.
Мир, как яблоко в пространстве,
Тихо движется в кольце.
Это, как круги, весьма,
В нашей мельнице ума.


Это словно из туннеля,
Снова следовать в туннель
Там где солнце не светило,
Вниз, где мрака канитель.
Где мечта твоя кружится,
Как крутящаяся дверь.
Словно рябь от гальки в море,
Что расходится теперь.

Руки – стрелки циферблата,
Тенью на твоём лице.
Мир, как яблоко в пространстве,
Тихо движется в кольце.
Это, как круги, весьма,
В нашей мельнице ума.


Звон ключей в моём кармане,
Фразы пляшут в голове.
Лето быстро завершилось,
Вы прощай сказали мне.
Вдоль по берегу у моря
Мы оставили следы.
Только звук стучащих пальцев
В окруженье пустоты.

Фотографий, что на стенах,
Песен многих, что звучат,
Лиц людей уже не вспомню
И кому принадлежат.
Всё закончилось внезапно,
Как внезапно началось.
Листьев цвет, теперь понятно,
Это цвет твоих волос.



Этот круг внутри спирали,
Колесо на колесе.
Бесконечность без начала,
Вечно движется в себе.
Как вращение картинок,
Отыскать, вполне весьма,
В нашей мельнице ума.


15.05.2018 18:26


Рецензии
Действительно, это очень близкий к оригиналу перевод.

Но не понятно, почему мельница ума - "дряхлая"?

Это песня звучит рефреном в фильме, где как-бы соревнуются
в остроте ума женщина-следователь и богатый планировщик
крупного ограбления. Оба достаточно молодые.

Вячеслав Гольдберг   16.05.2018 12:16     Заявить о нарушении
Было два варианта фильма:
«Афера Томаса Крауна» — кинофильм 1968 г.
И римейк — «Афера Томаса Крауна» (фильм, 1999 г.).

Вячеслав Гольдберг   16.05.2018 12:27   Заявить о нарушении
Дряхлая не совсем соответствует канве песни (это я в некотором смысле о себе любимом). Был вариант ветхой, но две В подряд не поются... Был вариант "В нашей мельнице ума".
Пожалуй исправлю. Дряхлой, как то не эстетично...

Спасибо Вам Вячеслав за вдохновение и участие, с Уважением,

Сергей Милевский   16.05.2018 13:28   Заявить о нарушении