Стихополотно. Язык литературный. Цветок
http://www.proza.ru/2017/09/03/562
Боже, это всё написанное мне, читателю?!!! За что?!!!
Просто так...
Спасибо. Как же красиво!!!
А это Вам - алая роза
Ирина Петал 14.05.2018 15:53
Рецензия на «Прогулка естественная, как дыхание» (Ирина Петал)
Ответная ссылочка, открывать полностью:
Парагогенгейм 15.05.2018 00:34
«Семантическое поле «цветок» в языке русской художественной прозы второй половины XIX века (на материале произведений И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, А.П. Чехова)» - благодарю, Игорь, очень интересная исследовательская работа.
«Богиня Фантазия вместе с окружающими её цветами символизирует молодость, девственную красоту, доброту, поэзию и, как пишет поэт в последней строке, надежду. Но в тургеневской миниатюре всё это становится ирреальным. Сопровождающий летающую фею венок из ландышей, нежная алая распускающаяся роза,… – всё это вводит мотив мимолётности жизни: случайно посетив героя, богиня не осталась у него, а скоро вернулась на своё место – в сад, в глушь сиреневых куст…» Красиво…
Посещение читателем страницы Автора также мимолётно, каждый возвращается в свой сад, но впечатления от прочитанного или увиденного остаются, бывает, надолго…
Ирина Петал 15.05.2018 08:35
СЕБЕ НА ЗАМЕТКУ:
Работа У. Луцянь «Семантическое поле «цветок» в языке русской художественной прозы второй половины XIX века (на материале произведений И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, А.П. Чехова)» (научный руководитель О.Н. Григорьева)
ВВЕДЕНИЕ
Язык художественной литературы представляет собой неотъемлемую часть национальной культуры. Исследование художественного текста предполагает проникновение в образ мышления носителей данного языка, погружение в созданный писателем художественный мир.
К природе художественной речи относятся такие на первый взгляд взаимоисключающие особенности, как недосказанность и избыточность (с точки зрения выражения конкретного смысла), конкретность и иррациональность, неточность и неисчерпаемость образной перспективы.
В эстетической организации художественного текста участвует самый широкий спектр языковых средств, но главная роль всё же принадлежит слову как основной единице языка, которая служит универсальным ключом к постижению глубокого подтекста литературного произведения. Обращённое не только к предмету реальной действительности, но и к изображаемому писателем миру, слово в художественном произведении может приобретать новые нюансы смысла.
Художественный текст можно воспринимать сквозь призму ключевых слов, прямо или опосредованно выражающих его главную идею. К числу таких ключевых слов можно отнести единицы семантического поля «цветок». Как удивительный дар природы, цветы своей богатейшей палитрой делают жизнь человека ярче и многообразнее. Многие философско-психологические свойства цветов, закреплённые в восприятии человека, привлекали писателей и подсказывали темы и названия для их произведений (ср. К.Г. Паустовский «Золотая роза», Ю.М. Нагибин «Сирень», А. Дюма «Чёрный тюльпан» и «Дама с камелиями», А. Кристи «Синяя герань» и др.).
Актуальность данной работы определяется необходимостью изучения эстетической функции отдельных слов в художественном тексте, а также тем, что систематизация лексики в художественном тексте по-прежнему остаётся важной лингвистической задачей.
Научная новизна исследования состоит в том, что в ней впервые проведено всестороннее исследование языка художественной прозы второй половины XIX века с точки зрения использования в ней лексических единиц семантического поля «цветок». Язык произведений И.А. Гончарова,
И.С. Тургенева, А.П. Чехова не изучался ранее в данном аспекте.
Выносятся следующие положения:
1. Наименования цветов относятся к разряду ключевых слов, существенных для понимания национальной культуры, так как играют важную роль в религиозной, этической, эмоциональной и нравственной сферах, образуют отдельные области фразеологии и паремиологии, отражающие мировоззрение и обыденные взгляды носителей языка.
2. Названия цветов являются эстетически значимыми единицами художественного текста, они служат средством выражения мироощущения писателя.
3. Цветы как культурно-исторический феномен в традиции русского дворянства, как постоянный атрибут внешнего и внутреннего пространства дворянской усадьбы, по-новому преломляется в творчестве писателей 2-ой половины XIX века. Выбор слов, принадлежащих семантическому полю «цветок», их метафорическое преломление могут служить признаками авторского стиля. Среди них особенно выделяются И.А. Гончаров, И.С. Тургенев и А.П. Чехов.
4. Произведения И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и А.П. Чехова предоставляют уникальный языковой материал, свидетельствующий об универсальной роли образов цветов в художественном тексте и в то же время об особенностях идиостиля каждого писателя.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1. Цветы как предмет научных исследований
1.1. Цветы в мифологическом и религиозном осмыслении
1.1.1. Цветы в западноевропейской и славянской мифологии и религии
1.1.2. Цветы в восточной мифологии и религии
1.2. Цветы в этикетной культуре
1.3. Цветы в литературоведческих исследованиях
1.4. Цветы в лингвистических исследованиях
1.5. Выводы
Глава 2. Семантическое поле «цветок» в русском языке
2.1. Семантическое поле как способ систематизации лексики
2.2. Принципы построения семантического поля «цветок»
2.3. Существительное цветок как центр семантического поля
2.4. Имена существительные
2.4.1. Общие наименования цветка или соцветия
2.4.2. Наименования конкретных цветков и цветущих растений
2.4.3. Наименования частей цветка
2.4.4. Украшения из цветов
2.4.5. Наименования места расположения цветов
2.4.6. Человек, по роду занятий связанный с цветами
2.4.7. Область деятельности человека, связанная с цветами
2.5. Имена прилагательные
2.5.1. Виды цветов
2.5.2. Свойство растения по наличию цветов
2.5.3. Признак чего-либо, относящийся к цветам
2.5.4. Признак чего-либо, относящегося к деятельности по разведению и изучению цветов
2.6. Глаголы
2.6.1. Действия, свойственные цветам и цветущим растениям
2.6.2. Действия, которые совершаются по отношению к цветам
2.7. Переносные значения слов семантического поля «цветок»
2.8. Фразеология и паремиология
2.9. В
Глава 3. ЦВЕТЫ в художественной прозе 2-ой половины XIX века
3.1. Слово в художественной литературе с точки зрения лингвопоэтики
3.2. Особенности флоропоэтики второй половины XIX века
3.3. Слова семантического поля «цветок» в художественной прозе И.А. Гончарова
3.3.1. Роман «Обыкновенная история» (1847)
3.3.2. Роман «Обломов» (1859)
3.3.3. Роман «Обрыв» (1869)
3.4. Слова семантического поля «цветок» в художественной прозе И.С. Тургенева
3.4.1. Роман «Рудин» (1856)
3.4.2. Повесть «Ася» (1857)
3.4.3. Роман «Дворянское гнездо» (1859)
3.4.4. Роман «Накануне» (1860)
3.4.5. Повесть «Первая любовь» (1860)
3.4.6. Роман «Отцы и дети» (1862)
3.4.7. Роман «Дым» (1867)
3.4.8. Повесть «Вешние воды» (1872)
3.4.9. Роман «Новь» (1877)
3.4.10. «Записки охотника» (1847–1874)
3.4.11. «Стихотворения в прозе» (1878–1882)
3.5. «Цветочная» лексика в художественной прозе А.П. Чехова
3.5.1. Рассказы и повести А.П. Чехова 1880–1885 гг.
3.5.2. Рассказы и повести А.П. Чехова 1886–1891 гг.
3.5.3. Рассказы и повести А.П. Чехова 1892–1903 гг.
3.6. Выводы .
Заключение
Библиография
Приложения
Свидетельство о публикации №118051502979
www.philol.msu.ru/~ref/2015/2015_U-Lutsian_diss_10.02.01_19.pdf
Ирина Петал 15.05.2018 20:47 Заявить о нарушении