Et cetera

…дразнить гусей?
Ах, право слово,
напрасный труд и суета –
ворчанье критиков не ново
и ярлыки, et cetera!*
Не за чины, не славы ради –
за добрый взгляд, поддержки глас – 
корплю ночами над стихами,
чтоб только позабавить Вас!
Вы не скучаете в Опочке?
А я, признаться, заскучал:
залив замёрз, давно нет почты,
под снегом мается причал –
во всем покой и монотонность.
Привычный быт и крепкий сон,
считает дни унылый Хронос,
журит меня  Виссарион**, 
янтарное смакуя  виски:
«Посыл не тот, корявый стиль».
Я на спор выучил  английский –
мой милый друг, I love You still…***
Давно привык к своей каморке,
не первый год здесь заточён.
Glenfiddich****кажется прогорклым,
когда смотрю на утлый чёлн,
который славные чухонцы
исправно ладят столько зим…
Привычный мир в моём оконце
без писем стал невыносим!
Но ждать недолго – лёд растает,
не станет тяжких снежных пут,
ворвутся письма белой стаей,
на стол присядут и вздохнут.
Поверю призрачной надежде,
посланцам несказанно рад.
 
Мой адрес тот же, что и прежде:
Свеаборг, вид на Петроград.



* et cetera (лат.) –  и так далее
** Виссарион Белинский родился в Свеаборге
*** I love You still (англ.) – Я все еще люблю Вас
**** Гленфиддик (англ.) – бренд шотландского виски


Рецензии