Лина Костенко. Дожди сыграют в огородах гамму

Перевод с украинского

Дожди сыграют в огородах гамму,
Тряхнёт кудрявым локоном весна.
Педали дней нажмёт она ногами-
И пташечка исполнит песню нам.

И засияют ночи вновь жасминно,
А дождь серебряный поднимет жалюзи.
Пионы розовые, как фламинго,
Вновь в огородах, их преобразив.

********************************
 
Дощі програють по городах гаму.
Трусне зелені кучері весна.
Педалі днів натисне під ногами –
І заспіває пташка голосна.

Засяють ночі зорями жасминно.
А срібний дощ підніме жалюзі –
Півонії, рожеві, як фламінго,
Стоять в городі на одній нозі.


Рецензии
Образы заставили улыбнуться!
Спасибо,Ирочка!
Здорово!!

Обнимаю, с любовью..

Светлана Доля   16.05.2018 17:31     Заявить о нарушении
Спасибо за прочтение и улыбку.
Всего тебе доброго.
Ирина

Ирина Ершова 56   16.05.2018 17:44   Заявить о нарушении