Любовь. Маргарита Метелецкая

                http://www.stihi.ru/2018/05/11/1718

Майскую ночь растлевала гроза,
Но целомудрие утро явило.
Только из жбана росы пригубило,
Высохла сразу печали слеза.

Буйствует снова в цветенье сирень,
Вновь одуванчик, как солнце, прекрасен!
Вечный язык обольщения ясен –
Сказкой, гармонией полнится день!

Пчёлы опять собирают нектар,
В гроздьях акаций гудят деловито…
Будто Господь на ладони открытой
Нам преподносит божественный Дар –

Это Любовь, что хмельная, как воля,
Творчества радость и светлая доля!

Оригинал

     Як гвалтувала травнева гроза!-
     Але цнотливим прокинувся ранок -
     Випив довірливо росяний дзбанок,
     Висохла вмить безнадії сльоза...

     Знову буяє принишклий бузок,
     Сонячно в світ зазирають кульбаби -
     Стільки правічної дивної зваби,
     Стільки гармонії, ніжних казок !

     Бджоли спивають солодкий нектар
     В кожному гроні розквітлих акацій -
     Наче Господь на невидимій таці
     Вкотре вручає цяткований Дар -
 
     Справжню Любов, що хмільна, наче брага,
     Радісну долю та творчу наснагу !


На фото Маргарита Метелецкая.


Рецензии
Отличный перевод, точный и ненатужный! Мои поздравления, Валюша!

Фили-Грань   19.05.2018 18:35     Заявить о нарушении
Людочка, спасибо! Приятно! ☼☼☼

Валентина Агапова   20.05.2018 09:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.